špansko » slovenski

I . tragar [traˈɣar] GLAG. preh. glag., povr. glag.

tragar tragar(se):

požirati [dov. obl. pogoltniti]
tragar t. fig.

II . tragar [traˈɣar] GLAG. preh. glag.

tragar pog.:

trasera [traˈsera] SAM. ž. spol (de un objeto)

hrbtna [o zadnja] stran ž. spol

traspasar [traspaˈsar] GLAG. preh. glag.

1. traspasar (calle, río):

2. traspasar (derecho, obligación):

3. traspasar (ley):

4. traspasar (sentidos):

I . trasladar [traslaˈðar] GLAG. preh. glag.

1. trasladar (cosas):

2. trasladar (funcionario):

II . trasladar [traslaˈðar] GLAG. povr. glag.

trasladar trasladarse (mudarse):

I . traspapelar [traspapeˈlar] GLAG. preh. glag. (extraviar)

II . traspapelar [traspapeˈlar] GLAG. povr. glag.

traspapelar traspapelarse (un objeto):

trasero1 [traˈsero] SAM. m. spol pog.

zadnjica ž. spol

segar [seˈɣar]

segar irr como fregar GLAG. preh. glag.:

trascender [trasθen̩ˈder] GLAG. nepreh. glag.

1. trascender (hecho, noticia):

2. trascender (efecto, consecuencias):

trasnochar [trasnoˈʧar] GLAG. nepreh. glag.

I . restregar [rrestreˈɣar] irr como fregar GLAG. preh. glag.

II . restregar [rrestreˈɣar] irr como fregar GLAG. povr. glag.

restregar restregarse:

segregar [seɣreˈɣar] GLAG. preh. glag.

2. segregar (sustancia):

izločevati [dov. obl. izločiti]

traslado [trasˈlaðo] SAM. m. spol

1. traslado (de cosas):

prenos m. spol

2. traslado (de funcionario):

premestitev ž. spol

3. traslado (mudanza):

preselitev ž. spol

traspaso [trasˈpaso] SAM. m. spol

1. traspaso:

prekoračitev ž. spol
(pre)kršitev ž. spol

2. traspaso (de piso, negocio):

prenos m. spol

trastada [trasˈtaða] SAM. ž. spol pog.

trastazo [trasˈtaθo] SAM. m. spol pog.

trastero (-a) [trasˈtero] PRID. (cuarto)

trastero (-a)
ropotarnica ž. spol

trasplante [trasˈplan̩te] SAM. m. spol (órgano)

I . despegar [despeˈɣar] GLAG. preh. glag.

III . despegar [despeˈɣar] GLAG. povr. glag.

despegar despegarse (avión):

I . entregar [en̩treˈɣar] GLAG. preh. glag.

2. entregar com (paquete):

3. entregar (premio):

II . entregar [en̩treˈɣar] GLAG. povr. glag. entregarse

1. entregar (dedicarse):

2. entregar (dejarse dominar):

3. entregar (rendirse):

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

španščina
Laura sintió que estaba sola en su trasegar por la vida.
blogs.monografias.com
Ha trasegado un litro y acomete el segundo.
revistadepoesia.wordpress.com
Esos pueden ser los tragos más felices que trasegarás en tu vida.
www.terceracultura.net
Y le toco a ella trasegar con la situación.
hermosadecadencia.blogspot.com
En la mayor parte de las industrias es trascendental trasegar fluidos de un punto a otro.
www.doschivos.com
La persona teme aprender más, de manera que continúa trasegando por el mismo camino trillado.
osho-maestro.blogspot.com
Quedan muchas piedras que trasegar en este país enfermo.
prodavinci.com
Nos fuimos al ver que estaban cerrando la feria y continuamos nuestro trasegar hacia el hotel.
www.la-llave-que-nadie-ha-perdido.com
Es algo lógico, porque son los que más trasiego llevan.
decoestilo.mujerhoy.com
Luego del análisis de calidad y si el producto cumple con los parámetros, es trasegado hacia el envase.
www.fanal.co.cr

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Español | Français | Slovenščina