Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

заварил
apuntarse
Oxford Spanish Dictionary
I. sign up GLAG. [am. angl. saɪn -, brit. angl. sʌɪn -] (v + adv) (for a course)
anotarse Río de la Plata
sign up soldiers:
sign up soldiers:
sign up soldiers:
enlistarse centr. Am. Kolumb. Ven.
II. sign up GLAG. [am. angl. saɪn -, brit. angl. sʌɪn -] (v + o + adv, v + adv + o)
sign up soldiers
sign up player
sign up player
sign up worker
Oxford Spanish Dictionary
I. sign [am. angl. saɪn, brit. angl. sʌɪn] SAM.
1.1. sign C or U (indication):
señal ž. spol
indicio m. spol
1.2. sign C (omen):
presagio m. spol
2. sign C (gesture):
seña ž. spol
señal ž. spol
3.1. sign C:
letrero m. spol
cartel m. spol
pancarta ž. spol
3.2. sign C:
señal ž. spol (vial)
4.1. sign C (symbol):
símbolo m. spol
sign MAT.
signo m. spol
4.2. sign C astrol:
signo m. spol
II. sign [am. angl. saɪn, brit. angl. sʌɪn] GLAG. preh. glag.
1. sign (write signature on):
sign check/contract/petition
sign autograph
2. sign (hire):
sign actor
sign player
sign player
III. sign [am. angl. saɪn, brit. angl. sʌɪn] GLAG. nepreh. glag.
1.1. sign (write name):
1.2. sign TRG.:
to sign with sb
firmar un contrato con alguien
to sign with a club ŠPORT
to sign with a club ŠPORT
2.1. sign (gesture):
to sign to sb to + infin she signed to me to start/sit down
2.2. sign (use sign language):
IV. sign [am. angl. saɪn, brit. angl. sʌɪn] GLAG. povr. glag.
I. up [am. angl. əp, brit. angl. ʌp] PRISL. up often appears as the second element of certain verb structures in English (back up, pick up, sit up, etc). For translations, see the relevant verb entry (back, pick, sit, etc).
1.1. up (in upward direction):
up a bitleft a bit
up United! brit. angl.
1.2. up (upstairs):
2.1. up (of position):
1, 000ft up
2.2. up (upstairs, on upper floor):
2.3. up (raised, pointing upward):
2.4. up (removed):
the road is up brit. angl.
the road is up brit. angl.
3.1. up (upright):
3.2. up (out of bed):
4.1. up (of numbers, volume, intensity):
prices are 5% up or up (by) 5% on last month
from $25/the age of 11 up
4.2. up (in league, table, hierarchy):
5.1. up (in or toward north):
5.2. up (at or to another place):
5.3. up (in or toward major center) esp brit. angl. :
ir a la ciudad (or a Londres etc.)
5.4. up (at or to university) esp brit. angl. :
6.1. up (in position, erected):
¿ya han armado la carpa? lat. amer.
6.2. up (inflated):
7. up (going on) pog.:
what's up? (as greeting) am. angl.
¿qué hay? pog.
what's up? (as greeting) am. angl.
¿qué onda? lat. amer. sleng
what's up? (as greeting) am. angl.
¿qué hubo? Andi Meh. Ven. pog.
what's up? (as greeting) am. angl.
¿quiubo? Čile Meh. pog.
8. up (finished):
9.1. up ŠPORT (ahead in competition):
9.2. up ŠPORT am. angl. (for each side):
empataron 15 a 15
10. up (under consideration):
11. up (in cards):
12.1. up (next to):
12.2. up (confronted by):
13.1. up (vertically):
to swear up and down am. angl. pog.
13.2. up (back and forth):
13.3. up (of mood):
14. up:
soy pierna para casi todo Río de la Plata pog.
voy a casi todas las paradas Čile pog.
15. up:
16. up:
17.1. up (as far as):
17.2. up (as many as, as much as):
17.3. up (equal to):
17.4. up (capable of):
17.5. up (depending on):
fraza:
II. up [am. angl. əp, brit. angl. ʌp] PREDL.
1.1. up (in upward direction):
up yours! vulg.
¡vete a la mierda! vulg.
up yours! vulg.
¡ándate a la mierda! Čile Kolumb. vulg.
up yours! vulg.
¡andá a la mierda! Río de la Plata vulg.
1.2. up (at higher level):
1.3. up (on scale):
2.1. up (along):
2.2. up (further along):
2.3. up (to, in) brit. angl. reg.:
III. up [am. angl. əp, brit. angl. ʌp] PRID.
1.1. up atribut. (going upward):
1.2. up atribut. (to London) brit. angl.:
2. up (elated) am. angl. pog. pred:
IV. up <sed. del. upping; 1. pret., pret. del. upped> [am. angl. əp, brit. angl. ʌp] GLAG. preh. glag. pog.
up price/costs
up price/costs
up bid/offer
up bid/offer
up pace/output
to up stakes or brit. angl. sticks
V. up <sed. del. upping; 1. pret., pret. del. upped> [am. angl. əp, brit. angl. ʌp] GLAG. nepreh. glag.
coger e irse/y echar(se) a correr esp Šp.
VI. up [am. angl. əp, brit. angl. ʌp] SAM.
on the up brit. angl.
gun-related violence is on the up brit. angl.
to be on the up and up am. angl. pog. (honest) businessman/salesperson:
to be on the up and up am. angl. pog. (honest) businessman/salesperson:
to be on the up and up brit. angl. (succeeding) business/company:
to be on the up and up brit. angl. (succeeding) business/company:
vicisitudes ž. spol mn.
come up to GLAG. [am. angl. kəm -, brit. angl. kʌm -] (v + adv + prep + o)
1. come up to (reach as far as):
2. come up to (attain):
come up to standard
come up to standard
3. come up to (be nearly):
v slovarju PONS
I. sign up GLAG. nepreh. glag.
II. sign up GLAG. preh. glag.
Vnos OpenDict
sign up GLAG.
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
stick up poster, sign
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS
I. sign [saɪn] SAM.
1. sign (gesture):
señal ž. spol
to make a sign (to sb)
2. sign:
indicador m. spol
letrero m. spol
3. sign (symbol):
símbolo m. spol
4. sign a. MAT., ASTR., GLAS.:
signo m. spol
a sign that ...
5. sign (trace):
rastro m. spol
6. sign LINGV.:
signo m. spol Šp.
seña ž. spol lat. amer.
lengua de signos Šp. [o de señas lat. amer.]
II. sign [saɪn] GLAG. preh. glag.
1. sign (write signature on):
2. sign (employ under contract):
sign ŠPORT
3. sign (gesticulate):
to sign sb to do sth
4. sign (say in sign language):
III. sign [saɪn] GLAG. nepreh. glag.
1. sign (write signature):
to sign for sth
2. sign (use sign language):
3. sign (gesticulate):
to sign to sb to do sth
to sign to sb that ...
I. up [ʌp] -pp- -pp- PRISL.
1. up (movement):
to throw sth up
2. up (to another point):
3. up (more volume or intensity):
4. up (position):
to jump up on sth
5. up fig. (state):
to be well up in sth
to feel up to sth
6. up (limit):
up to £100
hasta £100
to have it up to one's ears (with sth) fig.
7. up (responsibility of):
8. up ŠPORT:
9. up RAČ., TEH.:
fraza:
to be up against sth/sb
II. up [ʌp] -pp- -pp- PREDL.
1. up (at top of):
2. up (higher):
3. up (along):
III. up [ʌp] -pp- -pp- SAM.
altibajos m. spol mn.
to be on the up and up brit. angl.
IV. up [ʌp] -pp- -pp- GLAG. nepreh. glag. pog.
to up and +infin
V. up [ʌp] -pp- -pp- GLAG. preh. glag.
VI. up [ʌp] -pp- -pp- PRID.
1. up (position):
up building
up tent
up flag
up curtains, picture
up hand
up blinds
up person
up person
2. up (under repair):
up road
3. up (healthy):
4. up (ready):
to be up for (doing) sth
v slovarju PONS
I. sign up GLAG. nepreh. glag.
II. sign up GLAG. preh. glag.
v slovarju PONS
v slovarju PONS
I. sign [saɪn] SAM.
1. sign (gesture):
señal ž. spol
to make a sign (to sb)
2. sign:
indicador m. spol
letrero m. spol
3. sign (symbol):
símbolo m. spol
4. sign a. math, ASTR., GLAS.:
signo m. spol
5. sign (trace):
rastro m. spol
II. sign [saɪn] GLAG. preh. glag.
1. sign (write signature on):
2. sign (employ under contract):
sign ŠPORT
3. sign (gesticulate):
to sign sb to do sth
4. sign (say in sign language):
III. sign [saɪn] GLAG. nepreh. glag.
1. sign (write signature):
to sign for sth
2. sign (use sign language):
3. sign (gesticulate):
to sign to sb to do sth
to sign to sb that...
I. up [ʌp] PRISL.
1. up (movement):
to throw sth up
2. up (to another point):
3. up (position):
to jump up on sth
4. up (limit):
to have it up to one's ears (with sb/sth) fig.
5. up ŠPORT (ahead):
6. up comput, TEH.:
fraza:
II. up [ʌp] PREDL.
1. up (at top of):
2. up (higher):
3. up (along):
III. up [ʌp] SAM.
altibajos m. spol mn.
to be on the up and up pog.
IV. up <-pp-> [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.
to up and do sth +infin
V. up <-pp-> [ʌp] GLAG. preh. glag.
VI. up [ʌp] PRID.
1. up (position):
up building
up tent
up flag
up curtains, picture
up hand
up blinds
up person
up person
2. up (healthy):
3. up (ready):
to be up for (doing) sth
Present
Isign up
yousign up
he/she/itsigns up
wesign up
yousign up
theysign up
Past
Isigned up
yousigned up
he/she/itsigned up
wesigned up
yousigned up
theysigned up
Present Perfect
Ihavesigned up
youhavesigned up
he/she/ithassigned up
wehavesigned up
youhavesigned up
theyhavesigned up
Past Perfect
Ihadsigned up
youhadsigned up
he/she/ithadsigned up
wehadsigned up
youhadsigned up
theyhadsigned up
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
If men are so much superior to women, the nearer we come up to the manly standard the higher we elevate ourselves.
en.wikipedia.org
During volcanic eruptions, it is possible that diamonds from the interior could come up to the surface, resulting in mountains of diamonds and silicon carbides.
en.wikipedia.org
Monkeys often come up to guesthouses and hotels in search of snacks and can be quite noisy and playful.
en.wikipedia.org
The council overrode the veto only to be countered by the mayor's refusal to sign a deed to transfer the land title.
en.wikipedia.org
After clearance, the WPC grants the licence along with the user-chosen call sign.
en.wikipedia.org