Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

minterromps
hacer pasar

Oxford Spanish Dictionary

I. get across GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + prep + o, v + adv) (cross)

get across river
get across river
get across road

II. get across GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + o + adv) (bring, drive across)

get across passengers/supplies

III. get across GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + o + adv, v + adv + o) (communicate)

get across meaning/concept

IV. get across GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + adv) (be understood)

get across teacher/speaker:
Oxford Spanish Dictionary

I. across [am. angl. əˈkrɔs, əˈkrɑs, brit. angl. əˈkrɒs] PRISL. across often appears as the second element of certain verb structures in English (come across, cut across, put across, etc). For translations, see the relevant verb entry (come, cut, put, etc)

1. across (from one side to other):

me (or le etc.) pasó or alcanzó la foto

2. across (on the other side):

3. across (in width, diameter):

II. across [am. angl. əˈkrɔs, əˈkrɑs, brit. angl. əˈkrɒs] PREDL.

1. across (from one side to other):

2. across (on the other side of):

I. put across GLAG. [am. angl. pʊt -, brit. angl. pʊt -] put over (v + o + adv, v + adv + o)

put across idea/message:

to put sth across to sb

I. get1 <sed. del. getting, 1. pret. got, pret. del. got or am. angl. also gotten> [am. angl. ɡɛt, brit. angl. ɡɛt] GLAG. preh. glag.

1.1. get (to obtain):

get money/information
get money/information
get job/staff
get authorization/loan
get authorization/loan
get idea

1.2. get (to buy):

to get sth from sb/sth I get my bread from the local baker

1.3. get (to achieve, to win):

get prize/grade
get prize/grade
obtener ur. jez.
get majority
obtener ur. jez.
get majority

1.4. get (by calculation):

¡ya !

1.5. get (when telephoning):

get number/person

2.1. get (to receive):

get letter/message/reward/reprimand

2.2. get:

get RADIO, TV station
get RADIO, TV station
get RADIO, TV station
coger esp Šp. pog.
get RADIO, TV station
agarrar Cono Sur pog.

2.3. get (to be paid):

get salary/pay

2.4. get (to experience):

get shock/surprise

2.5. get (to suffer):

3. get (to find, to have) pog.:

4. get (to fetch):

get hammer/scissors
get hammer/scissors
get doctor/plumber

5.1. get (to reach):

5.2. get (to take hold of):

coger esp Šp.
coger a alguien por el brazo/la pierna esp Šp.

5.3. get (to catch, to trap):

pillar pog.
agarrar lat. amer.
coger esp Šp.
¡ahí que me agarraste! no tengo la menor idea lat. amer. pog.

5.4. get (to assault, to kill) pog.:

6. get (to hit):

get target/person
to get sb on or in the arm/leg
you'll get yours am. angl. sleng
¡ya las vas a pagar! pog.

7. get (with illnesses):

get cold/flu
get cold/flu
pescar pog.
get cold/flu
pillar pog.
get cold/flu
coger esp Šp.

8. get (to catch):

get bus/train
get bus/train
coger Šp.
she got a bus to Kingston brit. angl.

9. get (to prepare):

get breakfast/dinner
get breakfast/dinner

10.1. get pog. (to irritate):

10.2. get pog. (to bring out emotions):

10.3. get pog. (to puzzle):

11.1. get (to understand):

get pog.
¿agarras la onda? pog.
¿coges la onda? Šp. pog.

11.2. get (to hear, to take note of):

12. get (to answer) pog.:

get phone
get phone
get phone
coger Šp.
get door

14. get (to bring, to move, to put) + prisl. komplement.:

15. get (to cause to be) + prid. komplement.:

let me get one thing clear esp brit. angl. (make it clear)

16.1. get (showing an action carried out by the subject):

16.2. get (showing an action carried out by somebody else):

17. get (to arrange, to persuade, to force):

to get sb/sth to + infin I'll get him to help you (order)
to get sb/sth to + infin I'll get him to help you (ask)
to get sb/sth to + infin I'll get him to help you (persuade)

18. get (to cause to start):

II. get1 <sed. del. getting, 1. pret. got, pret. del. got or am. angl. also gotten> [am. angl. ɡɛt, brit. angl. ɡɛt] GLAG. nepreh. glag.

1. get (to arrive):

get + prisl. komplement.
we got to or as far as page 21

2.1. get (to become):

get lost! pog.
¡vete a pasear or al diablo! pog.

2.2. get (to be) pog.:

3.1. get (to come to, to reach a state):

llegar a +inf

3.2. get (to have the opportunity to):

4. get (to start):

to get -ing
empezar a +  infin
to get -ing
ponerse a +  infin
to get to -ing brit. angl. pog.
ponerse a +  infin

I. get across GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + prep + o, v + adv) (cross)

get across river
get across river
get across road

II. get across GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + o + adv) (bring, drive across)

get across passengers/supplies

III. get across GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + o + adv, v + adv + o) (communicate)

get across meaning/concept

IV. get across GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + adv) (be understood)

get across teacher/speaker:

I. get out GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + adv)

1. get out:

2. get out (of room, country):

3. get out (socially, for pleasure):

4. get out (give up, quit):

5. get out (escape):

get out animal/prisoner:

6. get out (be released, finish work):

get out prisoner/worker:

7. get out (become known):

get out news/truth:
get out news/truth:
hacerse público ur. jez.

II. get out GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + o + adv, v + adv + o)

1. get out (remove, extract):

get out cork/stopper/nail
get out stain
get out stain
sacar esp lat. amer.

2. get out (take out):

get out car/map/knife

3. get out (withdraw):

get out money

4. get out (borrow from library):

get out book/record

III. get out GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + o + adv, v + adv + o)

1. get out (publish, produce, put on market):

get out book
get out book
get out product/new model
get out product/new model

2. get out (utter):

IV. get out GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + o + adv)

1. get out (remove):

get out tenant

2. get out (release):

3. get out (send off):

get out story/message
get out story/message

4. get out (send for):

get out doctor/repairman

5. get out ŠPORT:

get out batsman/batter

V. get out GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + prep + o) pog. (leave by)

VI. get out GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + o + prep + o) pog. (take out by)

I. get in GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + adv, v + prep + o) (enter)

II. get in GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + adv)

1. get in (arrive):

get in person/ship/train:

2. get in (gain admission, be selected):

3. get in (be elected) POLIT.:

4. get in (intervene):

III. get in GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + o + adv, v + o + prep + o) (put in)

get in seedlings/seeds
get in advertisement

IV. get in GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + o + adv)

1. get in (hand in):

get in essay
get in bid

2. get in (cause to be accepted, elected):

V. get in GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + o + adv, v + adv + o)

1. get in (bring in, collect up):

get in washing/tools/chairs
get in crops/harvest

2. get in (buy, obtain) brit. angl.:

get in wood/coal

3. get in (summon, call out):

get in doctor/plumber

4. get in (interpose):

get in blow/kick
get in remark/reference

get2 SAM.

get → git

git2 GLAG. nepreh. glag. am. angl. pog. only in imperative

git1 [am. angl. ɡɪt, brit. angl. ɡɪt] SAM. brit. angl. sleng

imbécil m. spol
¡imbécil de mierda! vulg.

v slovarju PONS

get across GLAG. preh. glag.

v slovarju PONS
v slovarju PONS

I. across [əˈkrɒs, am. angl. əˈkrɑ:s] PREDL.

1. across (on other side of):

across from sb/sth

2. across (from one side to other):

fraza:

II. across [əˈkrɒs, am. angl. əˈkrɑ:s] PRISL.

1. across (in distance):

2. across (in contact with):

3. across (conveying meaning):

I. get [get] got, got, am. angl., Aus: gotten GLAG. preh. glag. pog.

1. get:

to get the door am. angl. pog.
to get the telephone am. angl. pog.
to get a meal/drinks am. angl. pog.

2. get (catch):

get plane, train

3. get pog. (hear, understand):

get message
get picture
to get sth/sb wrong

4. get (prepare):

get meal

5. get (cause to be):

to get sth done
to get sb to do sth

6. get pog.:

7. get pog. (start):

II. get [get] got, got, am. angl., Aus: gotten GLAG. nepreh. glag.

1. get + samost./prid. (become):

to get to be sth

2. get (have opportunity):

to get to do sth

3. get (travel):

Vnos OpenDict

get GLAG.

v slovarju PONS

get across GLAG. preh. glag.

v slovarju PONS
v slovarju PONS

I. across ·ˈkrɔs] PREDL.

1. across (on other side of):

across from sb/sth

2. across (from one side to other):

II. across ·ˈkrɔs] PRISL.

1. across (in distance):

2. across:

to come across sth (find) an old photo

3. across (conveying meaning):

I. get <got, gotten> [get] GLAG. preh. glag.

1. get (obtain):

get a massage
get a manicure

2. get (receive):

get letter, present
to get sth from sb

3. get (catch):

get plane, train
get the flu
get the flu
pescar Kolumb.
¿te entra el canal 4? Kolumb.

4. get (hear, understand):

get message
get picture
to get sth/sb wrong

5. get (answer):

to get the door pog.

6. get (buy):

get groceries

7. get (cause to be done):

to get sth done
to get sb to do sth

8. get (start):

to get sb to do sth

9. get pog.:

10. get pog. (start):

II. get [get] GLAG. nepreh. glag.

1. get + samost./prid. (become):

to get to be sth

2. get (have opportunity):

to get to do sth

3. get (travel):

Present
Iget across
youget across
he/she/itgets across
weget across
youget across
theyget across
Past
Igot across
yougot across
he/she/itgot across
wegot across
yougot across
theygot across
Present Perfect
Ihavegot across / am. angl. tudi gotten across
youhavegot across / am. angl. tudi gotten across
he/she/ithasgot across / am. angl. tudi gotten across
wehavegot across / am. angl. tudi gotten across
youhavegot across / am. angl. tudi gotten across
theyhavegot across / am. angl. tudi gotten across
Past Perfect
Ihadgot across / am. angl. tudi gotten across
youhadgot across / am. angl. tudi gotten across
he/she/ithadgot across / am. angl. tudi gotten across
wehadgot across / am. angl. tudi gotten across
youhadgot across / am. angl. tudi gotten across
theyhadgot across / am. angl. tudi gotten across

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Note that the goal of the paragraph above is to get across the gist of the concept.
en.wikipedia.org
What did he want to get across in as little time as possible?
en.wikipedia.org
Different intensities of hue portray different objectives the cartographer is attempting to get across to the audience.
en.wikipedia.org
When the tunnel collapses behind them, they use an old mining wagon to get across the green lake.
en.wikipedia.org
We wanted to get across the energy of the song with exciting visuals and grittier stylized effects.
en.wikipedia.org