Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

комиссионера
changes
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. preh. glag.
1. changer (échanger):
changer objet
to exchange (pour, contre for)
changer secrétaire, emploi
to change (pour, contre for)
2. changer (convertir):
changer argent
changer chèque de voyage
3. changer (remplacer):
changer objet, décoration
to change (par, pour for)
changer personne
to replace (par, pour with)
4. changer (déplacer):
to move sth
5. changer (modifier):
changer plan, attitude, habitudes, texte
6. changer (transformer):
changer qc/qn en
to turn sth/sb into
7. changer (rompre la monotonie):
8. changer (renouveler les vêtements de):
II. changer de GLAG. preh. glag. posr. obj.
1. changer de (quitter):
changer de main dobes., fig.
changer de place personne:
to change seats (avec with)
changer de place objet:
changer de propriétaire maison, immeuble:
changer de locataire propriétaire:
2. changer de TRANSP.:
III. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. nepreh. glag.
1. changer (se modifier):
changer situation, santé, temps:
2. changer (être remplacé):
changer personne, livre:
changer horaire:
IV. se changer GLAG. povr. glag.
1. se changer (mettre d'autres vêtements):
2. se changer (se transformer):
se changer en personne, animal:
V. changer [ʃɑ̃ʒe]
idée [ide] SAM. ž. spol
1. idée (inspiration, projet):
idea (de qc of sth, de faire of doing)
2. idée:
idea (sur about)
3. idée (aper çu):
4. idée (esprit):
5. idée (représentation abstraite):
fraza:
épaule [epol] SAM. ž. spol
1. épaule ANAT.:
2. épaule GASTR.:
fraza:
disque [disk] SAM. m. spol
1. disque GLAS.:
change de disque! pog. fig.
change de disque! dobes.
2. disque TEH.:
3. disque ŠPORT:
4. disque (objet rond):
5. disque RAČ.:
disque dur RAČ.
disque souple RAČ.
chemise [ʃ(ə)miz] SAM. ž. spol
1. chemise (pour hommes):
2. chemise (lingerie):
vest brit. angl.
undershirt am. angl.
3. chemise (en papeterie):
4. chemise TEH.:
5. chemise GRAD.:
nightdress brit. angl.
fraza:
I don't give two hoots brit. angl. pog.
I don't give a hoot am. angl. pog.
change [ʃɑ̃ʒ] SAM. m. spol
1. change FINAN. (taux):
2. change FINAN. (opération):
fraza:
disposable nappy brit. angl.
disposable diaper am. angl.
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
agent m. spol de change
taux m. spol de change
bureau m. spol de change
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. preh. glag.
1. changer (modifier, remplacer):
2. changer (déplacer):
3. changer (échanger):
4. changer FINAN. (convertir):
5. changer (divertir):
changer qn de qc
to be a change for sb from sth
fraza:
II. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. nepreh. glag.
1. changer (se transformer, substituer):
2. changer (déménager):
3. changer AVTO.:
4. changer (faire un échange):
5. changer ŽEL.:
6. changer (pour exprimer le franchissement):
III. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. povr. glag.
change [ʃɑ̃ʒ] SAM. m. spol
1. change (échange d'une monnaie):
2. change (taux du change):
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
agent m. spol de change
taux m. spol de change
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. changer [ʃɑ͂ʒe] GLAG. preh. glag.
1. changer (modifier, remplacer):
2. changer (déplacer):
3. changer (échanger):
4. changer FINAN. (convertir):
5. changer (divertir):
changer qn de qc
to be a change for sb from sth
fraza:
II. changer [ʃɑ͂ʒe] GLAG. nepreh. glag.
1. changer (se transformer, substituer):
2. changer (déménager):
3. changer AVTO.:
4. changer (faire un échange):
5. changer ŽEL.:
6. changer (pour exprimer le franchissement):
III. changer [ʃɑ͂ʒe] GLAG. povr. glag.
changer se changer:
change [ʃɑ͂ʒ] SAM. m. spol
1. change (échange d'une monnaie):
2. change (taux du change):
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
agent m. spol de change
taux m. spol de change
Présent
jechange
tuchanges
il/elle/onchange
nouschangeons
vouschangez
ils/elleschangent
Imparfait
jechangeais
tuchangeais
il/elle/onchangeait
nouschangions
vouschangiez
ils/elleschangeaient
Passé simple
jechangeai
tuchangeas
il/elle/onchangea
nouschangeâmes
vouschangeâtes
ils/elleschangèrent
Futur simple
jechangerai
tuchangeras
il/elle/onchangera
nouschangerons
vouschangerez
ils/elleschangeront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Les lutteurs tentent alors d'attraper leur adversaire par les épaules ou la taille pour trouver le point de levage.
fr.wikipedia.org
En 2005-2006, il commence sa saison en se blessant à une épaule puis à un pouce.
fr.wikipedia.org
Devant celle-ci, se tiennent un ou deux pèlerins, une besace à l'épaule.
fr.wikipedia.org
Les bras, les épaules, les jambes, le ventres et le visage sont peints au kaolin.
fr.wikipedia.org
Les femmes aux épaules et aux nuques dénudées sont plus vulnérables que les hommes.
fr.wikipedia.org