francosko » nemški

fustiger [fystiʒe] GLAG. preh. glag.

1. fustiger lit. (flageller):

geißeln lit.

2. fustiger (critiquer):

I . hasarder [ˊazaʀde] GLAG. preh. glag.

2. hasarder lit. (risquer):

II . hasarder [ˊazaʀde] GLAG. povr. glag.

2. hasarder (se risquer à):

I . désarticuler [dezaʀtikyle] GLAG. preh. glag.

1. désarticuler (faire sortir de son articulation):

2. désarticuler (détraquer):

II . désarticuler [dezaʀtikyle] GLAG. povr. glag.

2. désarticuler (se contorsionner):

Hampelmann m. spol

voltiger [vɔltiʒe] GLAG. nepreh. glag.

1. voltiger (voler çà et là):

2. voltiger (flotter légèrement):

I . affliger [afliʒe] GLAG. preh. glag. lit.

II . affliger [afliʒe] GLAG. povr. glag. lit.

II . corriger [kɔʀiʒe] GLAG. povr. glag.

2. corriger (se désaccoutumer):

mitiger [mitiʒe] GLAG. preh. glag.

mitiger star.:

I . ériger [eʀiʒe] GLAG. preh. glag. ur. jez.

1. ériger (dresser, élever):

2. ériger ADMIN. JEZ.:

I . diriger [diʀiʒe] GLAG. nepreh. glag.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina