francosko » slovenski

recuire [ʀ(ə)kɥiʀ]

recuire GLAG. preh. glag.:

recaler [ʀ(ə)kale]

recaler GLAG. preh. glag. scol pog.:

curer [kyʀe]

curer GLAG. preh. glag.:

I . repérer [ʀ(ə)peʀe] GLAG. preh. glag. pog. (découvrir)

II . repérer [ʀ(ə)peʀe] GLAG. vpr pog.

I . rentrer [ʀɑ͂tʀe] GLAG. nepreh. glag. +être

1. rentrer (retourner chez soi):

2. rentrer (revenir chez soi):

3. rentrer (entrer à nouveau):

vračati se [dov. obl. vrniti se]

6. rentrer (devenir membre):

7. rentrer (commencer à étudier):

8. rentrer (percuter):

II . rentrer [ʀɑ͂tʀe] GLAG. preh. glag. +avoir

1. rentrer (ramener à l'intérieur):

spravljati [dov. obl. spraviti noter]
pospravljati [dov. obl. pospraviti]

2. rentrer (enfoncer):

III . rentrer [ʀɑ͂tʀe] GLAG. vpr

II . retirer [ʀ(ə)tiʀe] GLAG. vpr (partir)

recul [ʀ(ə)kyl] SAM. m. spol

recueil [ʀəkœj] SAM. m. spol (ensemble)

zbirka ž. spol

réciter [ʀesite]

réciter GLAG. preh. glag. leçon, poème:

recours [ʀ(ə)kuʀ] SAM. m. spol

1. recours (utilisation):

recours à qc

2. recours (personne):

zavetnik(zavetnica) m. spol (ž. spol)

I . record [ʀ(ə)kɔʀ] SAM. m. spol

rekord m. spol

II . record [ʀ(ə)kɔʀ] APP nesprem.

rechute [ʀ(ə)ʃyt] SAM. ž. spol

réparer [ʀepaʀe] GLAG. preh. glag.

1. réparer (remettre en état):

popravljati [dov. obl. popraviti]

2. réparer (rattraper):

écœurer [ekœʀe]

écœurer GLAG. preh. glag., nepreh. glag.:

I . jurer [ʒyʀe] GLAG. preh. glag.

2. jurer (se promettre):

je te [ou vous] jure ! pog.

II . jurer [ʒyʀe] GLAG. nepreh. glag. (pester)

III . jurer [ʒyʀe] GLAG. vpr

durer [dyʀe] GLAG. nepreh. glag.

1. durer + compl de temps:

I . murer [myʀe] GLAG. preh. glag.

I . assurer [asyʀe] GLAG. preh. glag.

1. assurer (garantir):

zagotavljati [dov. obl. zagotoviti]

2. assurer avenir:

3. assurer sport (cordée):

II . assurer [asyʀe] GLAG. vpr s'assurer

1. assurer (pourvoir):

2. assurer (vérifier):

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Par le passé, la fusion consistait à récurer la surface postérieure des vertèbres afin de créer un saignement à la surface de l’os.
fr.wikipedia.org
La prêle était autrefois utilisée fraîche pour récurer les casseroles ou séchée comme abrasif fin pour poncer finement des pièces d'ébénisterie ou de métal.
fr.wikipedia.org
Elle se propose d'emblée et est embauchée pour le nettoyage en récurant le sol de l'hôpital.
fr.wikipedia.org
La mode est un thème récurent au cinéma et à la télévision.
fr.wikipedia.org
Il est un personnage récurent et il n'est pas présent dans plusieurs albums.
fr.wikipedia.org
Elle lui sert à récurer les toilettes.
fr.wikipedia.org
Éviter les tampons à récurer et laine d’acier, dont les miettes sont un risque pour la santé.
fr.wikipedia.org
Lorsqu'ils sont chargés en particules d'acier, un nettoyage simple à la poudre à récurer leur redonne leur pleine efficacité.
fr.wikipedia.org
Elle servait de poudre à récurer les éviers, par exemple, de poudre à couteaux pour polir leur lame.
fr.wikipedia.org
La crème à récurer est composée de microparticules d'origine minérale.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina