Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

déchanges
exchanges
Oxford-Hachette French Dictionary
libre-échange [libʀeʃɑ̃ʒ] SAM. m. spol
I. échange [eʃɑ̃ʒ] SAM. m. spol
1. échange (gén):
exchange (entre between, contre for)
2. échange:
échange GOSP., TRG.
trade uncountable
3. échange (relations):
4. échange (pour un séjour linguistique):
5. échange:
échange BIOL., FIZ.
6. échange (au tennis, tennis de table):
7. échange (aux échecs):
II. en échange PRISL.
III. en échange de PREDL.
IV. échange [eʃɑ̃ʒ]
déchanter [deʃɑ̃te] GLAG. nepreh. glag.
I. échanger [eʃɑ̃ʒe] GLAG. preh. glag.
1. échanger (gén):
to exchange (contre for)
2. échanger (au tennis, ping-pong):
II. s'échanger GLAG. povr. glag.
s'échanger povr. glag.:
I. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. preh. glag.
1. changer (échanger):
changer objet
to exchange (pour, contre for)
changer secrétaire, emploi
to change (pour, contre for)
2. changer (convertir):
changer argent
changer chèque de voyage
3. changer (remplacer):
changer objet, décoration
to change (par, pour for)
changer personne
to replace (par, pour with)
4. changer (déplacer):
to move sth
5. changer (modifier):
changer plan, attitude, habitudes, texte
6. changer (transformer):
changer qc/qn en
to turn sth/sb into
7. changer (rompre la monotonie):
8. changer (renouveler les vêtements de):
II. changer de GLAG. preh. glag. posr. obj.
1. changer de (quitter):
changer de main dobes., fig.
changer de place personne:
to change seats (avec with)
changer de place objet:
changer de propriétaire maison, immeuble:
changer de locataire propriétaire:
2. changer de TRANSP.:
III. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. nepreh. glag.
1. changer (se modifier):
changer situation, santé, temps:
2. changer (être remplacé):
changer personne, livre:
changer horaire:
IV. se changer GLAG. povr. glag.
1. se changer (mettre d'autres vêtements):
2. se changer (se transformer):
se changer en personne, animal:
V. changer [ʃɑ̃ʒe]
idée [ide] SAM. ž. spol
1. idée (inspiration, projet):
idea (de qc of sth, de faire of doing)
2. idée:
idea (sur about)
3. idée (aper çu):
4. idée (esprit):
5. idée (représentation abstraite):
fraza:
épaule [epol] SAM. ž. spol
1. épaule ANAT.:
2. épaule GASTR.:
fraza:
disque [disk] SAM. m. spol
1. disque GLAS.:
change de disque! pog. fig.
change de disque! dobes.
2. disque TEH.:
3. disque ŠPORT:
4. disque (objet rond):
5. disque RAČ.:
disque dur RAČ.
disque souple RAČ.
chemise [ʃ(ə)miz] SAM. ž. spol
1. chemise (pour hommes):
2. chemise (lingerie):
vest brit. angl.
undershirt am. angl.
3. chemise (en papeterie):
4. chemise TEH.:
5. chemise GRAD.:
nightdress brit. angl.
fraza:
I don't give two hoots brit. angl. pog.
I don't give a hoot am. angl. pog.
échangeable [eʃɑ̃ʒabl] PRID.
échangeur [eʃɑ̃ʒœʀ] SAM. m. spol
1. échangeur DIRKAL. (intersection):
interchange brit. angl.
grade separation am. angl.
2. échangeur TEH.:
inéchangeable [ineʃɑ̃ʒabl] PRID.
inéchangeable marchandise, article:
that cannot be exchanged après samost.
I. rechanger [ʀ(ə)ʃɑ̃ʒe] GLAG. preh. glag.
II. rechanger de GLAG. preh. glag.
rechanger de preh. glag. posr. obj.:
III. se rechanger GLAG. povr. glag.
se rechanger povr. glag.:
I. chang|eur (changeuse) [ʃɑ̃ʒœʀ, øz] SAM. m. spol (ž. spol) FINAN.
changeur (changeuse)
II. chang|eur SAM. m. spol
1. chang|eur ZGOD.:
2. chang|eur (appareil):
III. chang|eur (changeuse) [ʃɑ̃ʒœʀ, øz]
v slovarju PONS
déchargé(e) [deʃaʀʒe] PRID.
déchaîné(e) [deʃene] PRID.
déchaîné(e) passions, vent, mer
déchaîné(e) instincts
déchaîné(e) foule, enfant
décharné(e) [deʃaʀne] PRID.
déchanter [deʃɑ̃te] GLAG. nepreh. glag. pog.
échange [eʃɑ̃ʒ] SAM. m. spol
1. échange (action d'échanger):
exchanging sth for sth
2. échange gén mn. GOSP.:
3. échange ŠOL.:
fraza:
échangeur [eʃɑ̃ʒœʀ] SAM. m. spol
échanger [eʃɑ̃ʒe] GLAG. preh. glag.
échanger adresses, idées, anneaux
échanger timbres
échanger marchandises
to trade sb sth for sth
changeant(e) [ʃɑ̃ʒɑ̃, ɑ̃t] PRID.
changeant(e) couleur, reflets, aspect, forme
I. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. preh. glag.
1. changer (modifier, remplacer):
2. changer (déplacer):
3. changer (échanger):
4. changer FINAN. (convertir):
5. changer (divertir):
changer qn de qc
to be a change for sb from sth
fraza:
II. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. nepreh. glag.
1. changer (se transformer, substituer):
2. changer (déménager):
3. changer AVTO.:
4. changer (faire un échange):
5. changer ŽEL.:
6. changer (pour exprimer le franchissement):
III. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. povr. glag.
I. méchant(e) [meʃɑ̃, ɑ̃t] PRID.
1. méchant ( gentil):
méchant(e) enfant
méchant(e) animal
être méchant avec qn enfant
2. méchant antéposé (sévère):
méchant(e) soleil, mer
3. méchant antéposé pog. (extraordinaire):
II. méchant(e) [meʃɑ̃, ɑ̃t] SAM. m. spol(ž. spol)
v slovarju PONS
décharné(e) [deʃaʀne] PRID.
déchaîné(e) [deʃene] PRID.
déchaîné(e) passions, vent, mer
déchaîné(e) instincts
déchaîné(e) foule, enfant
to be furious with sb/sth
déchanter [deʃɑ͂te] GLAG. nepreh. glag. pog.
échanger [eʃɑ͂ʒe] GLAG. preh. glag.
échanger adresses, idées, anneaux
échanger timbres
échanger marchandises
to trade sb sth for sth
échange [eʃɑ͂ʒ] SAM. m. spol
1. échange (action d'échanger):
exchanging sth for sth
2. échange gén mn. GOSP.:
3. échange ŠOL.:
fraza:
échangeur [eʃɑ͂ʒœʀ] SAM. m. spol
changeant(e) [ʃɑ͂ʒɑ͂, ɑ͂t] PRID.
changeant(e) couleur, reflets, aspect, forme
I. changer [ʃɑ͂ʒe] GLAG. preh. glag.
1. changer (modifier, remplacer):
2. changer (déplacer):
3. changer (échanger):
4. changer FINAN. (convertir):
5. changer (divertir):
changer qn de qc
to be a change for sb from sth
fraza:
II. changer [ʃɑ͂ʒe] GLAG. nepreh. glag.
1. changer (se transformer, substituer):
2. changer (déménager):
3. changer AVTO.:
4. changer (faire un échange):
5. changer ŽEL.:
6. changer (pour exprimer le franchissement):
III. changer [ʃɑ͂ʒe] GLAG. povr. glag.
changer se changer:
I. méchant(e) [meʃɑ͂, ɑ͂t] PRID.
1. méchant ( gentil):
méchant(e) enfant
méchant(e) animal
être méchant avec qn enfant
2. méchant antéposé (sévère):
méchant(e) soleil, mer
3. méchant antéposé pog. (extraordinaire):
II. méchant(e) [meʃɑ͂, ɑ͂t] SAM. m. spol(ž. spol)
échancré(e) [eʃɑ͂kʀe] PRID.
échancré robe:
Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"
échange m. spol
Strokovni slovar za hlajenje GEA
échange du moteur
pièce de rechange
changement d'huile
indicateur de changement de valeur
soupape de décharge
rapport de changement de vitesse
Présent
jedéchante
tudéchantes
il/elle/ondéchante
nousdéchantons
vousdéchantez
ils/ellesdéchantent
Imparfait
jedéchantais
tudéchantais
il/elle/ondéchantait
nousdéchantions
vousdéchantiez
ils/ellesdéchantaient
Passé simple
jedéchantai
tudéchantas
il/elle/ondéchanta
nousdéchantâmes
vousdéchantâtes
ils/ellesdéchantèrent
Futur simple
jedéchanterai
tudéchanteras
il/elle/ondéchantera
nousdéchanterons
vousdéchanterez
ils/ellesdéchanteront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Ces disques lui permettent de revenir à ses origines latines et n'auront qu'un succès d'estime.
fr.wikipedia.org
Tous les enregistrements du disque inédit précédent s'y retrouvent mais de nombreux autres ont été rajoutés.
fr.wikipedia.org
Elle a sorti un troisième disque, en déclarant avoir simplement refermé une parenthèse de 40 ans.
fr.wikipedia.org
Le titre décroche des disques d'or ou de platine dans une vingtaine de pays.
fr.wikipedia.org
Il s'agit de son premier disque en dix ans.
fr.wikipedia.org