nemško » poljski

gestạnd GLAG. preh. glag.

gestand pret. von gestehen

glej tudi gestehen

Gestạnk <‑[e]s, brez mn. > [gə​ˈʃtaŋk] SAM. m. spol slabš.

smród m. spol pog.

Bestạnd1 <‑[e]s, brez mn. > [bə​ˈʃtant] SAM. m. spol

2. Bestand avstr. (Bestehensdauer):

istnienie sr. spol
ta firma ž. spol istnieje od 30 lat

Restạnz <‑, ‑en> [rɛs​ˈtants] SAM. ž. spol švic.

Restanz → Restbetrag

glej tudi Restbetrag

Rẹstbetrag <‑[e]s, ‑beträge> SAM. m. spol FINAN.

verta̱n GLAG. preh. glag., povr. glag.

vertan pp von vertun

glej tudi vertun

E̱stin <‑, ‑nen> SAM. ž. spol

Estin → Este

glej tudi Este

E̱ste (Estin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈeːstə, ˈɛstə] SAM. m. spol (ž. spol)

Estończyk(-nka) m. spol (ž. spol)

Buta̱n <‑s, ‑e> [bu​ˈtaːn] SAM. sr. spol KEM.

butan m. spol

geta̱n [gə​ˈtaːn] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

getan pp von tun

glej tudi tun

I . tu̱n <tut, tat, getan> [tuːn] GLAG. preh. glag.

2. tun (erledigen):

II . tu̱n <tut, tat, getan> [tuːn] GLAG. nepreh. glag.

2. tun pog. (sich verhalten):

3. tun (wirken):

jdm gut [o. wohl ur. jez. ] tun (Klima)
jdm gut [o. wohl ur. jez. ] tun (Urlaub)
jdm gut [o. wohl ur. jez. ] tun (Urlaub)

Sa̱tan1 <‑s, brez mn. > [ˈzaːtan] SAM. m. spol (Teufel)

szatan m. spol

Tita̱n <‑s, brez mn. > [ti​ˈtaːn] SAM. sr. spol KEM.

tytan m. spol

E̱stland <‑s, brez mn. > [ˈeːstlant, ˈɛstlant] SAM. sr. spol

Estonia ž. spol
Altan m. spol ARHIT.
wysoki taras m. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski