nemško » poljski

Pụck <‑s, ‑s> [pʊk] SAM. m. spol ŠPORT

rụck [rʊk] PRISL.

das geht ruck, zuck pog.
to idzie raz dwa pog.

Rụck <‑[e]s, ‑e> [rʊk] SAM. m. spol

1. Ruck (Stoß, Bewegung):

szarpnięcie sr. spol
nagłe posunięcie sr. spol
sich daj. einen Ruck geben pog.

2. Ruck fig pog. (politische Tendenzen):

zwrot m. spol [w prawo]

Fụnk <‑s, brez mn. > [fʊŋk] SAM. m. spol meist ohne čl.

1. Funk (drahtlose Übertragung):

radiofonia ž. spol

2. Funk (Rundfunk):

radio sr. spol

3. Funk (Gerät):

radio sr. spol

Fịck <‑s, ‑s> [fɪk] SAM. m. spol vulg.

dymanie sr. spol vulg.

Fọck <‑, ‑en> [fɔk] SAM. ž. spol NAVT.

fok m. spol

fu̱hr [fuːɐ̯] GLAG. nepreh. glag., preh. glag., povr. glag.

fuhr pret. von fahren

glej tudi fahren

I . fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] GLAG. nepreh. glag.

4. fahren +sein (sich auf etw fortbewegen):

5. fahren +sein (losfahren):

wyjeżdżać [dov. obl. wyjechać]
wyruszać [dov. obl. wyruszyć]

7. fahren +sein (reisen):

II . fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] GLAG. preh. glag.

3. fahren +sein (benutzen):

jechać [dov. obl. po‑] autostradą

4. fahren +sein (als Geschwindigkeit haben):

7. fahren +haben o sein (zurücklegen):

jechać [dov. obl. po‑]

I . kẹck [kɛk] PRID.

2. keck (flott):

Ẹck <‑[e]s, ‑e> [ɛk] SAM. sr. spol

1. Eck avstr., južnem. (Ecke):

Eck
róg m. spol

Bọck <‑[e]s, Böcke> [bɔk, pl: ˈbœkə] SAM. m. spol

2. Bock (Gestell):

stojak m. spol
kozioł m. spol

3. Bock (Sportgerät):

kozioł m. spol

5. Bock pog. (Schimpfwort):

co za uparty osioł! pog.
to obleśny cap pog.

6. Bock (Kutschbock):

kozioł m. spol powozu

7. Bock (Hebebock):

podnośnik m. spol

Dẹck <‑[e]s, ‑s> [dɛk] SAM. sr. spol

1. Deck (Schiffsdeck, Bohrinseldeck):

pokład m. spol

2. Deck (Parkdeck):

Dọck <‑s, ‑s [o. ‑e]> [dɔk] SAM. sr. spol

dok m. spol
statek m. spol cumuje w doku
Kick (Tritt) m. spol ŠPORT
kopnięcie sr. spol
Kick (Nervenkitzel) m. spol pog.
dreszczyk emocji m. spol pog.
Kick (Nervenkitzel) m. spol pog.
Kick (Drogenrausch) m. spol pog.
ultimativer Kick m. spol pog.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Die Videoversion ist nahezu identisch, allerdings wird das Wort "fuck" aus dem Refrain ausgeblendet.
de.wikipedia.org
Es herrsche eine „Fuck the Majors“-Attitüde, Künstler vermarkten sich über Youtube und Vk.com.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski