nemško » poljski

lu̱gen [ˈluːgən] GLAG. nepreh. glag. alt

I . beu̱gen [ˈbɔɪgən] GLAG. preh. glag.

3. beugen PRAVO:

naginać [dov. obl. nagiąć]

4. beugen PHYS (Lichtstrahlen ablenken):

glej tudi gebeugt

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] GLAG. nepreh. glag.

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] GLAG. preh. glag.

1. saugen (einsaugen):

wsysać [dov. obl. wessać]
wysysać [dov. obl. wyssać]
wciągać [dov. obl. wciągnąć]
komar m. spol ssie krew

2. saugen (aufsaugen):

pić [dov. obl. wy‑] coś z butelki [przez rurkę]

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] GLAG. povr. glag.

1. saugen (eingesaugt werden):

wino sr. spol wsiąka w materiał

sä̱u̱gen [ˈzɔɪgən] GLAG. preh. glag.

I . ze̱u̱gen [ˈtsɔɪgən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

II . nụtzen [ˈnʊtsən] GLAG. nepreh. glag., preh. glag., nụ̈tzen GLAG. preh. glag.

1. nutzen (gebrauchen):

używać [dov. obl. użyć]

I . fü̱gen [ˈfyːgən] GLAG. preh. glag.

II . fü̱gen [ˈfyːgən] GLAG. povr. glag.

3. fügen ur. jez. (geschehen):

zdarzać [dov. obl. zdarzyć] się

lü̱gen <lügt, log, gelogen> [ˈlyːgən] GLAG. nepreh. glag.

rü̱gen [ˈryːgən] GLAG. preh. glag.

genü̱gen* [gə​ˈnyːgən] GLAG. nepreh. glag.

1. genügen (ausreichen):

ạn|fügen [ˈanfyːgən] GLAG. preh. glag.

ạn|lügen GLAG. preh. glag. irr

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski