poljsko » nemški

I . razić <razi; pret. raź> [raʑitɕ] GLAG. nepreh. glag.

1. razić samo v nedov. obl.:

II . razić <razi; pret. raź> [raʑitɕ] GLAG. preh. glag. ur. jez.

1. razić (uderzać):

urazić [uraʑitɕ]

urazić dov. obl. od urażać

glej tudi urażać

I . urażać <‑ża; dov. obl. urazić> [uraʒatɕ] GLAG. preh. glag. ur. jez.

1. urażać (ranić):

II . urażać <‑ża; dov. obl. urazić> [uraʒatɕ] GLAG. povr. glag. ur. jez.

1. urażać (ranić się):

2. urażać (obrażać się):

zrazić [zraʑitɕ]

zrazić dov. obl. od zrażać

glej tudi zrażać

I . zrażać <‑ża; dov. obl. zrazić> [zraʒatɕ] GLAG. preh. glag. (zniechęcać)

II . zrażać <‑ża; dov. obl. zrazić> [zraʒatɕ] GLAG. povr. glag. (zniechęcać się)

zrazik <rod. ‑a, mn. ‑i> [zraʑik] SAM. m. spol

1. zrazik pog. pomanjš. od zraz

2. zrazik ANAT.:

Läppchen sr. spol

glej tudi zraz

zraz <rod. ‑u [lub ‑a], mn. ‑y> [zras] SAM. m. spol GASTR.

Rinderroulade ž. spol

I . wrabiać <‑ia; dov. obl. wrobić> [vrabjatɕ] GLAG. preh. glag.

2. wrabiać pog. (wplątywać):

II . wrabiać <‑ia; dov. obl. wrobić> [vrabjatɕ] GLAG. povr. glag. pog. (wplątywać)

wrzenie <rod. ‑ia, brez mn. > [vʒeɲe] SAM. sr. spol

1. wrzenie (punkt):

Sieden sr. spol
Siedepunkt m. spol

2. wrzenie fig. (wzburzenie):

orędzie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [oreɲdʑe] SAM. sr. spol

I . narazić [naraʑitɕ] dov. obl., narażać [naraʒatɕ] <‑ża; pret. ‑żaj> GLAG. preh. glag.

II . narazić [naraʑitɕ] dov. obl., narażać [naraʒatɕ] <‑ża; pret. ‑żaj> GLAG. povr. glag.

1. narazić (wystawić się na niebezpieczeństwo):

sich tož. etw daj. aussetzen

2. narazić (rozgniewać):

II . wracać <‑ca; dov. obl. wrócić> [vratsatɕ] GLAG. povr. glag.

1. wracać (cofać się):

2. wracać (zaistnieć ponownie):

3. wracać pog. (zostać odzyskanym):

wronię <rod. ‑cia, mn. ‑ta> [vroɲe] SAM. sr. spol ZOOL.

I . gdzie [gdʑe] ZAIM.

1. gdzie (w zdaniach pytających, podrzędnych, względnych):

wo

2. gdzie pog. (gdzieś, nieokreślone miejsce):

II . gdzie [gdʑe] ČLEN. pog. (w znaczeniu wzmacniającym)

ówdzie [uvdʑe] PRISL.

człowiek <rod. ‑a, mn. ludzie> [tʃwovjek] SAM. m. spol

2. człowiek (w funkcji zaimka nieokreślonego):

man

wrażliwiec <rod. ‑wca, mn. ‑wcy> [vraʒlivjets] SAM. m. spol pog. (ktoś bardzo wrażliwy)

Sensibelchen sr. spol pog.

wrak <rod. ‑u [lub ‑a], mn. ‑i> [vrak] SAM. m. spol

1. wrak (pozostałości: statku, samolotu):

Wrack sr. spol

2. wrak fig. (wykończony człowiek):

menschliches Wrack sr. spol fig. pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski