italijansko » slovenski

decoro [deˈkɔ:ro] SAM. m. spol

1. decoro (decenza):

2. decoro (onore):

čast ž. spol

decreto [deˈkrɛ:to] SAM. m. spol

odlok m. spol

decorso [deˈkorso] SAM. m. spol

1. decorso (del tempo):

2. decorso (svolgimento):

potek m. spol

decollo [deˈkɔllo] SAM. m. spol

cotto (-a) PRID.

cotto (-a)

scotto [ˈskɔtto] GLAG.

scotto del. Pf. di scuocere

glej tudi scuocere

scuocere [ˈskuɔ:tʃere]

scuocere GLAG. nepreh. glag.:

detto (-a) GLAG.

detto del. Pf. di dire

glej tudi dire , dire

dire2 SAM. m. spol

govor m. spol

debutto [deˈbutto] SAM. m. spol

debi m. spol

delitto [deˈlitto] SAM. m. spol

zločin m. spol
prestopek m. spol

I . dotto (-a) [ˈdɔtto] PRID.

dotto (-a)

II . dotto (-a) [ˈdɔtto] SAM. m. spol, ž. spol

dotto (-a)
učenjak(inja) m. spol (ž. spol)

decoder [decoder]

decoder SAM. m. spol:

dekoder m. spol

decano [deˈka:no] SAM. m. spol

dekan m. spol

decimo [ˈdɛ:tʃimo] SAM. m. spol

desetinka ž. spol

I . deciso (-a) [deˈtʃi:zo] GLAG.

deciso del. Pf. di decidere

II . deciso (-a) [deˈtʃi:zo] PRID.

glej tudi decidere

decidere [deˈtʃi:dere]

decidere GLAG. preh. glag., nepreh. glag.:

odločati [dov. obl. odločiti]

decente [deˈtʃɛnte] PRID.

decesso [deˈtʃɛsso] SAM. m. spol

smrt ž. spol

botto [ˈbɔtto] SAM. m. spol

1. botto (colpo):

udarec m. spol

2. botto (dello sparo):

pok m. spol

lotto [ˈlɔtto] SAM. m. spol

1. lotto (gioco):

loto m. spol

2. lotto (di terreno):

parcela ž. spol

motto [ˈmɔtto] SAM. m. spol

moto m. spol
rek m. spol

I . rotto (-a) [ˈrotto] GLAG.

rotto del. Pf. di rompere

II . rotto (-a) [ˈrotto] PRID.

rotto (-a)
rotto (-a) fig.

glej tudi rompere

I . rompere [ˈrompere] GLAG. preh. glag.

II . rompere [ˈrompere] GLAG. nepreh. glag.

1. rompere (scoppiare):

2. rompere (troncare):

III . rompere [ˈrompere] GLAG. povr. glag.

rompere -rsi:

-rsi
-rsi una gamba
-rsi la testa fig.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

italijanščina
Il decotto utilizzato sotto forma di gargarismi aiuta nei casi di angina e di infiammazioni della cavità orale.
it.wikipedia.org
Il decotto di foglie di edera era usato nelle zone rurali per il lavaggio degli indumenti di lana.
it.wikipedia.org
La farmacologia impiega decotti, estratti, polveri, compresse e capsule, cerotti, sciroppi e polveri micronizzate.
it.wikipedia.org
Il decotto era usato anche per lavare le parti arrossate dei neonati.
it.wikipedia.org
Il decotto ottenuto viene infine privato del liquido, facendo restare solo un estratto concentrato di erbe.
it.wikipedia.org
Come prodotto erboristico classico il rabarbaro si assume tal quale in polvere, come decotto, come estratto idroalcoolico.
it.wikipedia.org
Le popolazioni montane usano (o usavano) spesso infusi e decotti di questa pianta come rimedio ad infiammazioni di vario tipo.
it.wikipedia.org
Un decotto fatto dalla corteccia era usato come diuretico e un emmenagogo.
it.wikipedia.org
Il decotto della corteccia veniva utilizzato come febbrifugo, all'infuso delle foglie venivano attribuite proprietà decongestionanti del fegato e digestive.
it.wikipedia.org
Se con il decotto i primi segni di mutazione terapeutica intervengono già al secondo giorno, con le pillole sono necessari almeno 4 giorni.
it.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Italiano | Slovenščina