italijansko » slovenski

senatore (senatrice) [senaˈto:re] SAM. m. spol, ž. spol

senator(ka) m. spol (ž. spol)

senso [ˈsɛnso] SAM. m. spol

1. senso (gener):

čut m. spol

2. senso (direzione):

smer ž. spol
senso unico AVTO.
senso vietato AVTO.

3. senso mn.:

spolna sla ž. spol

4. senso amm:

ai -i di

5. senso (loc):

I . sentire [senˈti:re] GLAG. preh. glag.

2. sentire:

vonjati [dov. obl. zavonjati]
okušati [dov. obl. okusiti]
pokušati [dov. obl. pokusiti]
tipati [dov. obl. potipati]

3. sentire (provare):

čutiti [dov. obl. občutiti]

II . sentire [senˈti:re] GLAG. povr. glag.

senior [ˈsɛ:nior] PRID. nesprem.

1. senior:

2. senior sport:

settore [setˈto:re] SAM. m. spol

sektor m. spol

tenore [teˈno:re] SAM. m. spol

1. tenore GLAS.:

tenor m. spol

2. tenore (modo):

oblika ž. spol

3. tenore:

delež m. spol
vsebnost ž. spol

sensato (-a) [senˈsa:to] PRID.

senno [ˈsenno] SAM. m. spol

razum m. spol

senile [seˈni:le] PRID.

senape [ˈsɛ:nape] SAM. ž. spol

gorčica ž. spol

rossore [rosˈso:re] SAM. m. spol

rdečica ž. spol

cursore SAM. m. spol inform

kazalček m. spol

evasore [evaˈzo:re] SAM. m. spol

sedare [seˈda:re] GLAG. preh. glag.

miriti [dov. obl. pomiriti]

sedere1 [seˈde:re]

sedere GLAG. nepreh. glag. +essere:

segare [seˈga:re] GLAG. preh. glag.

žagati [dov. obl. požagati]

sempre [ˈsɛmpre] PRISL.

1. sempre (in ogni tempo):

2. sempre (continuamente):

3. sempre (ancora, tuttavia):

sedurre [seˈdurre]

sedurre GLAG. preh. glag.:

zapeljevati [dov. obl. zapeljati]
sedurre fig.

segnare [seɲˈɲa:re] GLAG. preh. glag.

1. segnare (notare):

označevati [dov. obl. označiti]

2. segnare (contrassegnare):

3. segnare (gol, punto):

I . seguire [seˈgui:re] GLAG. preh. glag.

1. seguire (andare dietro):

2. seguire (prescrizioni, consiglio):

3. seguire (corso):

II . seguire [seˈgui:re] GLAG. nepreh. glag. +essere

1. seguire (continuare):

2. seguire (derivare):

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

italijanščina
Si tratta di creare una rete di nodi sensori intelligenti in grado di misurare molti parametri per una gestione più efficiente della città.
it.wikipedia.org
Intelli-fit ha seguito la strada di ottenere le misure del corpo tramite dei sensori.
it.wikipedia.org
Sono montati due sensori, uno rivolto sul davanti e uno rivolto verso il basso che possono operare anche di notte utilizzando telecamere ad infrarossi.
it.wikipedia.org
In più prima di effettuare la misurazione si deve attendere un periodo di tempo per far sì che il sensore si riscaldi e funzioni correttamente.
it.wikipedia.org
Ciascuna delle corde tiene 18 sensori sferici, ancorati al fondale marino e sostenuti da galleggianti.
it.wikipedia.org
L'impianto combustibile consisteva in due serbatoi installati in fusoliera con il relativo impianto costituito da valvole, condotti, pompe, filtri, sensori e sistemi di allarme.
it.wikipedia.org
Questo dispositivo informa il consumatore sulla freschezza del prodotto contenuto nella confezione, avvalendosi dello stesso tipo di sensore cambia colore utilizzato nell'indicatore di maturazione.
it.wikipedia.org
Esso dispone anche di diversi microfoni, luci ed una serie di altri sensori.
it.wikipedia.org
Occorre un “sensore” sensibile all'energia prodotta dalla sorgente che raccolga l'energia “irradiata” dalla scena.
it.wikipedia.org
Durante la missione sono stati testati una varietà di sensori di ricognizione.
it.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Italiano | Slovenščina