nemško » francoski

Hangen

mit Hangen und Bangen ur. jez.
avec angoisse ur. jez.

I . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] GLAG. nepreh. glag.

4. hängen (angebunden sein, befestigt sein):

an etw daj. hängen
être attelé(e) à qc

5. hängen pog. (angeschlossen sein):

7. hängen (sich verbunden fühlen):

tenir à qn/qc

8. hängen (sich neigen):

9. hängen (festhängen):

10. hängen (haften):

12. hängen (abhängig sein):

an etw daj. hängen

13. hängen (gehenkt werden):

fraza:

cahincaha (cahin-caha) star. pog.

II . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] GLAG. nepreh. glag. brezos.

wo[ran] hängt es denn? pog.
mais à quoi ça tient ? pog.

I . hängen2 <hängte, gehängt> GLAG. preh. glag.

1. hängen (anbringen):

4. hängen (baumeln lassen):

etw in etw tož. hängen

5. hängen (anhängen, befestigen):

6. hängen (erhängen):

II . hängen2 GLAG. povr. glag.

1. hängen (sich festsetzen):

2. hängen (Verfolgung aufnehmen):

3. hängen (sich emotional binden):

4. hängen pog. (sich beugen):

5. hängen sleng (sich einmischen):

sich in etw tož. hängen
fourrer son nez dans qc zelo pog.

Primeri uporabe besede hängende

hängende Schultern haben

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina