nemško » francoski

tränken [ˈtrɛŋkən] GLAG. preh. glag.

1. tränken:

2. tränken (durchnässen):

Tränke <-, -n> [ˈtrɛŋkə] SAM. ž. spol

abreuvoir m. spol

Trakt <-[e]s, -e> [trakt] SAM. m. spol

aile ž. spol

Kokke <-, -n> [ˈkɔkə] SAM. ž. spol BIOL., MED.

coccus m. spol

Trage <-, -n> [ˈtraːgə] SAM. ž. spol

civière ž. spol

I . träge [ˈtrɛːgə] PRID.

1. träge (körperlich schwerfällig):

2. träge (geistig schwerfällig):

3. träge FIZ., KEM., GOSP.:

II . träge [ˈtrɛːgə] PRISL.

Trank <-[e]s, Tränke> [traŋk, Plː ˈtrɛŋkə] SAM. m. spol ur. jez.

boisson ž. spol
breuvage m. spol

I . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] GLAG. preh. glag.

1. tragen (schleppen):

2. tragen (mit sich führen):

5. tragen (hervorbringen):

6. tragen (geradestehen für, übernehmen):

7. tragen (erdulden):

8. tragen (finanziell unterhalten):

II . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] GLAG. nepreh. glag.

1. tragen Baum:

2. tragen (trächtig sein):

3. tragen (begehbar sein):

4. tragen (als Kleidung verwenden):

III . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] GLAG. povr. glag.

3. tragen ur. jez. (sich beschäftigen):

4. tragen (existenzfähig sein):

tranig [ˈtraːnɪç] PRID.

1. tranig:

2. tranig pog. (träge):

flemmard(e) pog.

Trasse <-, -n> [ˈtrasə] SAM. ž. spol

tracé m. spol

Tratte <-, -n> [ˈtratə] SAM. ž. spol GOSP.

Traube <-, -n> [ˈtraʊbə] SAM. ž. spol

1. Traube (einzelne Weinbeere, Weintraube):

grain m. spol

2. Traube Pl (Weintrauben):

du raisin [ou des raisins m. spol mn.] sans pépins

3. Traube (Blüten-, Fruchtstand):

grappe ž. spol

I . trauen [ˈtraʊən] GLAG. nepreh. glag.

II . trauen [ˈtraʊən] GLAG. preh. glag.

Traufe <-, -n> [ˈtraʊfə] SAM. ž. spol

gouttière ž. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina