nemško » poljski

Prevodi za „Reven“ v slovarju nemško » poljski

(Skoči na poljsko » nemški)

I . re̱gen [ˈreːgən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

II . re̱gen [ˈreːgən] GLAG. povr. glag.

I . re̱den [ˈreːdən] GLAG. nepreh. glag.

II . re̱den [ˈreːdən] GLAG. preh. glag.

I . re̱u̱en [ˈrɔɪən] GLAG. preh. glag. ur. jez. (mit Reue erfüllen)

II . re̱u̱en [ˈrɔɪən] GLAG. brezos. ur. jez. (jdn ärgern)

fre̱veln GLAG. nepreh. glag.

1. freveln ur. jez.:

naruszać [dov. obl. naruszyć] prawo

2. freveln REL.:

grzeszyć [dov. obl. z‑]

hi̱e̱ven [ˈhiːfən, ˈhiːvən] GLAG. preh. glag.

1. hieven NAVT.:

podnosić [dov. obl. podnieść]

2. hieven pog.:

Ste̱ven <‑s, ‑> [ˈʃteːvən] SAM. m. spol NAVT.

stewa ž. spol

I . nẹrven [ˈnɛrfən] GLAG. preh. glag. pog.

II . nẹrven [ˈnɛrfən] GLAG. nepreh. glag. pog. (Person, Sache, Vorfall)

Breve̱t <‑s, ‑s> [bre​ˈveː] SAM. sr. spol švic. (Ausweis)

dokument m. spol

Fre̱vel <‑s, ‑> [ˈfreːfəl] SAM. m. spol

1. Frevel ur. jez. (unverzeihliche Handlung):

czyn m. spol karygodny ur. jez.
występek m. spol ur. jez.

2. Frevel REL.:

świętokradztwo sr. spol
bluźnierstwo sr. spol

I . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. rennen (schnell laufen):

pędzić [dov. obl. po‑]
gnać [dov. obl. po‑]

3. rennen slabš. pog. (hingehen):

II . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] GLAG. preh. glag. +haben o sein

1. rennen ŠPORT:

2. rennen (stoßen):

3. rennen pog. (rammen):

rẹchen [ˈrɛçən] GLAG. preh. glag. južnem., avstr., švic.

grabić [dov. obl. za‑]

I . re̱i̱ben <reibt, rieb, gerieben> [ˈraɪbən] GLAG. preh. glag.

1. reiben (über etw hinfahren):

polerować [dov. obl. wy‑] sztućce
wycierać [dov. obl. wytrzeć] do sucha
sich daj. die Augen reiben a. fig
przecierać [dov. obl. przetrzeć] oczy a. fig
zacierać [dov. obl. zatrzeć] ręce a. fig

2. reiben (auftragen):

3. reiben (zerkleinern):

ścierać [dov. obl. zetrzeć]
ucierać [dov. obl. utrzeć]

4. reiben (verletzen):

II . re̱i̱ben <reibt, rieb, gerieben> [ˈraɪbən] GLAG. nepreh. glag.

1. reiben (über etw hinfahren):

2. reiben (scheuern):

obcierać [dov. obl. obetrzeć]
buty m. spol mn. obcierają palce

glej tudi gerieben

I . geri̱e̱ben [gə​ˈriːbən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

gerieben pp von reiben

II . geri̱e̱ben [gə​ˈriːbən] PRID. pog.

gerieben Bursche:

szczwany pog.

re̱i̱fen [ˈraɪfən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. reifen a. fig (Frucht, Person):

dojrzewać [dov. obl. dojrzeć]

3. reifen (sich entwickeln):

z tej myśli powstał plan m. spol

La̱ven SAM.

Laven mn. od Lava

glej tudi Lava

La̱va <‑, Laven> [ˈlaːva] SAM. ž. spol GEO

lawa ž. spol

Revers1 <‑, ‑> [re​ˈveːɐ̯, re​ˈvɛːɐ̯] SAM. sr. spol o A: m. spol (Kragen)

wyłóg m. spol
klapa ž. spol

Revi̱e̱r <‑s, ‑e> [re​ˈviːɐ̯] SAM. sr. spol

1. Revier (Polizeirevier):

komisariat m. spol
komenda ž. spol policji

2. Revier (Bezirk):

rewir m. spol

3. Revier (Tätigkeitsbereich):

domena ž. spol
ogród m. spol to jej królestwo sr. spol fig

4. Revier (Jagdrevier):

rewir m. spol [lub rejon m. spol ] łowiecki

5. Revier ZOOL.:

rewir m. spol

6. Revier RUD.:

okręg m. spol

kụrven GLAG. nepreh. glag. +sein

1. kurven (in Kurven fahren):

2. kurven pog. (umherfahren):

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski