nemško » poljski

chlo̱ren [ˈkloːrən] GLAG. preh. glag.

Schlụnd <‑[e]s, Schlünde> [ʃlʊnt, pl: ˈʃlʏndə] SAM. m. spol

1. Schlund ANAT.:

gardziel ž. spol

2. Schlund ur. jez. (Abgrund):

otchłań ž. spol ur. jez.
otchłań ž. spol morska ur. jez.

Schlụsspren. pravopis <‑es, Schlüsse> [ʃlʊs, pl: ˈʃlʏsə] SAM. m. spol, Schlụßst. pravopis SAM. m. spol <‑es, Schlüsse>

2. Schluss brez mn. (hinterster Teil: einer Gruppe, eines Zugs):

tył m. spol

3. Schluss (Folgerung):

wniosek m. spol
dochodzić [dov. obl. dojść] do wniosku, że...

Schẹrbe <‑, ‑n> [ˈʃɛrbə] SAM. ž. spol

Schwa̱be (Schwä̱bin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈʃvaːbə] SAM. m. spol (ž. spol)

Szwab(ka) m. spol (ž. spol)

Da̱u̱be <‑, ‑n> [ˈdaʊbə] SAM. ž. spol (eines Fasses)

klepka ž. spol

Gru̱be <‑, ‑n> [ˈgruːbə] SAM. ž. spol

1. Grube (Vertiefung im Erdboden):

jama ž. spol
dół m. spol

2. Grube (Baugrube):

wykop m. spol

3. Grube RUD. (Bergwerk):

kopalnia ž. spol

La̱u̱be <‑, ‑n> [ˈlaʊbə] SAM. ž. spol

altan[k]a ž. spol

fraza:

[und] fertig ist die Laube! pog.
[und] fertig ist die Laube! pog.

Ta̱u̱be1 <‑, ‑n> [ˈtaʊbə] SAM. ž. spol

1. Taube ZOOL.:

gołąb m. spol

Ha̱u̱be <‑, ‑n> [ˈhaʊbə] SAM. ž. spol

1. Haube (Kopfbedeckung):

czepek m. spol
jdn unter die Haube bringen šalj. pog.
wydawać [dov. obl. wydać] kogoś za mąż

2. Haube (Trockenhaube):

3. Haube AVTO. (Motorhaube):

maska ž. spol

4. Haube ZOOL. (eines Vogels):

czub[ek] m. spol

Stu̱be <‑, ‑n> [ˈʃtuːbə] SAM. ž. spol

Stube REG:

izba ž. spol

fraza:

die gute Stube šalj. alt

Tra̱u̱be <‑, ‑n> [ˈtraʊbə] SAM. ž. spol

1. Traube:

grono sr. spol
kiść ž. spol
winogrono sr. spol

2. Traube meist mn. (Weintrauben):

3. Traube BOT.:

kiść ž. spol

4. Traube (Menschentraube):

grupka ž. spol ludzi

schlu̱g [ʃluːk] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

schlug pret. von schlagen

glej tudi schlagen

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. preh. glag.

3. schlagen (fällen):

ścinać [dov. obl. ściąć]
wyrąbywać [dov. obl. wyrąbać]

4. schlagen (hineinschlagen):

5. schlagen MUS:

bić [lub walić pog. ] w coś
bębnić [dov. obl. za‑] w coś pog.

6. schlagen (bearbeiten):

ubijać [dov. obl. ubić]

7. schlagen (läuten):

bić [dov. obl. wy‑]
wybijać [dov. obl. wybić]
wybiła [godzina ž. spol ] dziesiąta
bita godzina ž. spol pog.

9. schlagen (wickeln):

zawijać [dov. obl. zawinąć] coś w papier

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. nepreh. glag.

2. schlagen +haben o sein:

uderzać [dov. obl. uderzyć] o coś

3. schlagen +haben:

bić [dov. obl. za‑]

4. schlagen +haben:

bić [dov. obl. wy‑]
wybiła godzina ž. spol pożegnania ur. jez.

5. schlagen +sein pog. (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. povr. glag.

1. schlagen (rangeln):

bić [dov. obl. po‑] się [z kimś]
bić [dov. obl. po‑] się o coś

2. schlagen (zurechtkommen):

Bu̱be <‑n, ‑n> [ˈbuːbə] SAM. m. spol SPIEL

walet m. spol

Tu̱be <‑, ‑n> [ˈtuːbə] SAM. ž. spol

1. Tube (Behälter):

tubka ž. spol

2. Tube MED. → Tuba

glej tudi Tuba

Tu̱ba <‑, Tuben> [ˈtuːba] SAM. ž. spol

1. Tuba MUS:

tuba ž. spol

2. Tuba MED.:

Tuba (im Ohr)
jajowód m. spol
Schlunz m. spol pog.
niechluj pog.
Gaube ž. spol ARHIT.
lukarna ž. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski