nemško » poljski

re̱i̱n|reiten GLAG. preh. glag. irr pog.

I . e̱i̱n|kleiden GLAG. preh. glag. (mit Kleidung versehen)

II . e̱i̱n|kleiden GLAG. povr. glag.

re̱i̱n|gehen GLAG. nepreh. glag. pog.

re̱i̱n|legen GLAG. preh. glag. pog.

1. reinlegen (hintergehen):

kantować [dov. obl. o‑ lub wy‑ ]pog.
kiwać [dov. obl. wy‑ ]pog.
nabierać [dov. obl. nabrać ]pog.

2. reinlegen (hineinlegen):

wkładać [dov. obl. włożyć]

glej tudi hineinlegen , hereinlegen

I . hine̱i̱n|legen GLAG. preh. glag.

2. hineinlegen pog. (betrügen):

kantować [dov. obl. o‑ ]pog.

3. hineinlegen (sich einfühlen):

II . hine̱i̱n|legen GLAG. povr. glag.

here̱i̱n|legen GLAG. preh. glag.

1. hereinlegen pog. (betrügen):

nabierać [dov. obl. nabrać] kogoś [na coś] pog.

2. hereinlegen (nach drinnen legen):

wkładać [dov. obl. włożyć]

Fe̱i̱nschneiden <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol TEH.

I . e̱i̱n|schneiden GLAG. preh. glag. irr

1. einschneiden (einen Schnitt machen):

nacinać [dov. obl. naciąć]

2. einschneiden (einritzen):

3. einschneiden (hineintun):

wkrajać [dov. obl. wkroić] coś [do zupy]

4. einschneiden GEO:

II . e̱i̱n|schneiden GLAG. nepreh. glag. irr

I . re̱i̱n|schneien GLAG. nepreh. glag. +sein pog.

II . re̱i̱n|schneien GLAG. brezos. +haben pog.

kle̱i̱n|schneidenst. pravopis GLAG. preh. glag. irr

kleinschneiden → schneiden

glej tudi schneiden

I . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] GLAG. preh. glag.

3. schneiden (einschneiden):

5. schneiden (nicht ausfahren):

ścinać [dov. obl. ściąć] zakręt

6. schneiden (gefährden):

7. schneiden:

schneiden FILM, TV, RADIO Film
montować [dov. obl. z‑]

8. schneiden (meiden):

9. schneiden (ein Gesicht machen):

stroić miny ž. spol mn.

II . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] GLAG. nepreh. glag. (Kälte, Strick)

III . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] GLAG. povr. glag.

2. schneiden:

krzyżować [dov. obl. s‑] się

3. schneiden REG pog. (sich irren):

mylić [dov. obl. po‑] się

hin|scheiden GLAG. nepreh. glag. irr +sein ur. jez. (sterben)

odchodzić [dov. obl. odejść ]ur. jez.

dahịn|scheiden GLAG. nepreh. glag. irr +sein ur. jez.

dahinscheiden → dahingehen

glej tudi dahingehen

dahịn|gehen GLAG. nepreh. glag. irr +sein ur. jez.

2. dahingehen (vorbeigehen):

przechodzić [dov. obl. przejść]

re̱i̱neweg [ˈraɪnəvɛk] PRISL. pog.

1. reineweg (geradezu):

I . re̱i̱n|hauen <haut rein, haute rein, reingehauen> pog. GLAG. nepreh. glag.

2. reinhauen (hart arbeiten):

harować pog.

II . re̱i̱n|hauen <haut rein, haute rein, reingehauen> pog. GLAG. preh. glag. (schlagen)

re̱i̱n|hören GLAG. nepreh. glag. pog.

[in etw tož. ] reinhören (CD, Lied, Sendung)
wsłuchiwać [dov. obl. wsłuchać] się [w coś]

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "reinseiden" v drugih jezikih

"reinseiden" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski