nemško » poljski

trịtt [trɪt] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

tritt 3. pers präs von treten

glej tudi treten

I . tre̱ten <tritt, trat, getreten> [ˈtreːtən] GLAG. preh. glag.

1. treten (einen Fußtritt geben):

kopać [dov. obl. s‑]

2. treten (betätigen):

naciskać [dov. obl. nacisnąć]
włączać [dov. obl. włączyć]

3. treten (sich am Fuß verletzen):

II . tre̱ten <tritt, trat, getreten> [ˈtreːtən] GLAG. nepreh. glag.

3. treten +haben o sein (betätigen):

auf etw tož. treten

4. treten +sein (austreten):

Trịtt <‑[e]s, ‑e> [trɪt] SAM. m. spol

1. Tritt (Schritt):

krok m. spol

2. Tritt (Laufrhythmus):

gubić [dov. obl. z‑] krok

3. Tritt (Fußtritt):

kopniak m. spol

drịtte(r, s) [ˈdrɪtə, -tɐ, -təs] ŠTEV.

1. dritte (Ordinalzahl):

trzecia(-i, -e)
Trzeci Świat m. spol

2. dritte (bei Datumsangaben):

glej tudi S

S SAM. sr. spol, s [ɛs] SAM. sr. spol <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S sr. spol
S
s sr. spol

Drịtte(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SAM. mf dekl wie prid. PRAVO

Zmịttag <‑s, brez mn. > [ˈtsmɪtaːk] SAM. m. spol o sr. spol švic.

obiad m. spol

drịttel [ˈdrɪtəl] ŠTEV.

glej tudi achtel

Drịttel <‑s, ‑> [ˈdrɪtəl] SAM. sr. spol

glej tudi Achtel , Achtel

Ạchtel2 <‑, ‑> [ˈaxtəl] SAM. ž. spol

Achtel MUS → Achtelnote

Ạchtel1 <‑s, ‑> [ˈaxtəl] SAM. sr. spol

2. Achtel (Achtelliter):

ósma część ž. spol litra

3. Achtel (achtel Pfund):

Frịtten [ˈfrɪtən] SAM. ž. spol

Fritten mn. pog. (Pommes frites):

frytki ž. spol mn.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski