nemško » poljski

zuhạnden [tsu​ˈhandən] PRISL. švic.

I . zu̱|halten GLAG. preh. glag. irr

1. zuhalten (geschlossen halten):

2. zuhalten (mit der Hand bedecken):

zakrywać [dov. obl. zakryć] [sobie] uszy

II . zu̱|halten GLAG. nepreh. glag. irr

gehạngen [gə​ˈhaŋən] GLAG. nepreh. glag.

gehangen pp von hängen

glej tudi hängen , hängen

I . hạ̈ngen2 <hängt, hängte, gehängt> [ˈhɛŋən] GLAG. preh. glag.

2. hängen (herunterhängen lassen):

opuszczać [dov. obl. opuścić] coś w coś

4. hängen (erhängen):

II . hạ̈ngen2 [ˈhɛŋən] GLAG. povr. glag. (sich festsetzen)

hạ̈ngen1 <hängt, hing, gehangen> [ˈhɛŋən] GLAG. nepreh. glag.

7. hängen (sich neigen):

8. hängen (festhängen):

10. hängen pog. (sitzen, stehen):

tkwić w fotelu pog.

12. hängen:

I . a̱u̱s|hängen2 GLAG. preh. glag.

1. aushängen (aufhängen):

wywieszać [dov. obl. wywiesić]

2. aushängen (aus den Angeln heben):

wyjmować [dov. obl. wyjąć]

I . a̱u̱f|hängen GLAG. preh. glag.

2. aufhängen (erhängen):

wieszać [dov. obl. powiesić] kogoś

3. aufhängen (entwickeln):

opierać [dov. obl. oprzeć] coś na czymś

II . a̱u̱f|hängen GLAG. nepreh. glag. (Telefongespräch beenden)

III . a̱u̱f|hängen GLAG. povr. glag.

1. aufhängen (sich erhängen):

ạb|hängen1 GLAG. nepreh. glag. irr +haben

1. abhängen GASTR. (Fleisch):

kruszeć [dov. obl. s‑]

glej tudi abgehangen

I . ạbgehangen GLAG. nepreh. glag.

abgehangen pp von abhängen

II . ạbgehangen PRID.

abgehangen Fleisch:

I . ạn|hängen GLAG. preh. glag. irr

4. anhängen slabš. pog. (anlasten, zuschieben):

5. anhängen slabš. pog. (andrehen):

wciskać [dov. obl. wcisnąć ]pog.

6. anhängen RAČ.:

dołączać [dov. obl. dołączyć]
załączać [dov. obl. załączyć]
załączony plik m. spol

I . erhạ̈ngen* GLAG. preh. glag.

erhängen Verbrecher, Verurteilte:

II . erhạ̈ngen* GLAG. povr. glag. (Selbstmörder)

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Diese Bilder sind im Allgemeinen zugehängt, um Schäden an ihnen zu vermeiden.
de.wikipedia.org
Seine Wandbilder im Künstlerkeller der Kunstgenossenschaft wurden zugehängt und seine Federzeichnungen teilweise als entartet gebrandmarkt.
de.wikipedia.org
Aufgrund ihrer Größe und der festen Verankerung in der nördlichen Wand des Gebäudes wurde diese Skulptur lediglich mit einer Hakenkreuzflagge zugehängt.
de.wikipedia.org
Beispiele: abstellen, übersetzen, unterstellen, einlegen, durchsetzen, zuhängen, umwickeln, aufkleben, umhüllen.
de.wikipedia.org
Nach 1552 wurde er für einige Jahrhunderte einfach zugehängt.
de.wikipedia.org
Einige Hobbygärtner berichten, dass sie durch Zuhängen ihrer Buchsbäume mit Vogelschutznetz mit 10 mm Maschenweite schlüpfende Falter vom Abfliegen und andere Falter vom Eindringen in den Buchsbaum abhalten konnten.
de.wikipedia.org
Der Bahnverkehr erfolgte mit verplombten Zügen, bei denen in den ersten Jahren die Fenster zugehängt wurden und nicht geöffnet werden durften.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"zuhängen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski