Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

等垮掉掉
billete de ida y vuelta
day return, day return ticket SAM. brit. angl.
billete m. spol de ida y vuelta en el (mismo) día Šp.
tiquete m. spol de ida y vuelta en el (mismo) día Kolumb.
boleto m. spol de viaje redondo en el (mismo) día Meh.
I. return [am. angl. rəˈtərn, brit. angl. rɪˈtəːn] GLAG. nepreh. glag.
1. return (go back):
to return to sth
to return to sth
2. return (reappear):
return symptom:
return symptom:
return doubts/suspicions:
II. return [am. angl. rəˈtərn, brit. angl. rɪˈtəːn] GLAG. preh. glag.
1.1. return (give back):
regresar lat. amer. excl Cono Sur
restituir ur. jez.
to return sth to sb
devolverle or ur. jez. restituirle algo a alguien
to return sth to sb
regresarle algo a alguien lat. amer. excl Cono Sur
1.2. return (reciprocate):
return affection
return blow/favor
return greeting
return greeting
1.3. return ŠPORT ball:
restar Šp.
1.4. return (in cards):
2. return (reply):
return lit.
3. return PRAVO:
return verdict
4. return FINAN.:
return profit/income
return profit/income
5.1. return POLIT. brit. angl. (elect):
5.2. return POLIT. (reelect):
return candidate
III. return [am. angl. rəˈtərn, brit. angl. rɪˈtəːn] SAM.
1.1. return U (to place):
regreso m. spol
vuelta ž. spol
retorno m. spol ur. jez. or lit.
1.2. return U (to former activity, state):
vuelta ž. spol
retorno m. spol
1.3. return U (reappearance):
reaparición ž. spol
2.1. return atribut.:
return journey/flight
return journey/flight
return ticket/fare brit. angl.
return ticket/fare brit. angl.
by return mail am. angl.
2.2. return atribut. ŠPORT:
3.1. return U or C:
devolución ž. spol
regreso m. spol lat. amer. excl Cono Sur
devolución ž. spol
muchas gracias por regresarme el abrigo lat. amer. excl Cono Sur
hay que regresar este libro la semana que viene lat. amer. excl Cono Sur
3.2. return C (sth given back):
devolución ž. spol
the show is sold out, but you may be able to get returns brit. angl. GLED.
4. return in phrases:
by return (of post) brit. angl.
in return for sth
5. return U or C (profit):
rendimiento m. spol
return on sth
6.1. return C:
declaración ž. spol (de la renta)
declaración ž. spol de impuestos esp lat. amer.
6.2. return C (reply):
declaración ž. spol
6.3. return C <returns, pl >:
datos m. spol mn.
cifras ž. spol mn.
7. return C ŠPORT:
devolución ž. spol
resto m. spol Šp.
8. return C (ticket):
return brit. angl.
boleto m. spol de ida y vuelta
return brit. angl.
billete m. spol de ida y vuelta Šp.
return brit. angl.
tiquete m. spol de ida y vuelta Kolumb.
return brit. angl.
boleto m. spol de viaje redondo Meh.
9. return C:
day [am. angl. deɪ, brit. angl. deɪ] SAM.
1. day (unit of time):
día m. spol
2. day (daylight hours):
día m. spol
3.1. day (point in time):
día m. spol
día por medio Cono Sur Peru
from that day forth arh. or lit.
that'll be the day pog., iron.
have a good or nice day! esp am. angl.
to make sb's day pog.
alegrarle la vida a alguien
another day, another dollar preg. am. angl.
3.2. day (specified day, date):
día m. spol
3.3. day (working day):
jornada ž. spol
día m. spol
4. day (indefinite time):
5.1. day (period of time):
día m. spol
in days gone by lit.
antaño lit.
in days to come lit.
in days to come lit.
antaño lit.
it's early days yet brit. angl.
5.2. day (current period):
5.3. day (period of youth, success):
day brez mn.
día m. spol
5.4. day:
días m. spol mn.
6. day (contest):
7. day <days, as prisl. >:
light3 [am. angl. laɪt, brit. angl. lʌɪt] GLAG. nepreh. glag.
I. light2 <lighter lightest> [am. angl. laɪt, brit. angl. lʌɪt] PRID.
1.1. light (not heavy):
light load/fabric
light load/fabric
liviano esp lat. amer.
light voice
es más liviano que el otro esp lat. amer.
1.2. light GASTR.:
light meal/breakfast
light meal/breakfast
liviano esp lat. amer.
light pastry/cake
light pastry/cake
liviano esp lat. amer.
light cola/beer am. angl.
light adj inv
light menu
cerveza ž. spol rubia
1.3. light VOJ.:
light cavalry/infantry/artillery
2.1. light METEOROL.:
light breeze/wind
llovizna ž. spol
2.2. light (sparse):
2.3. light (not strenuous):
light work/duties
light work/duties
liviano esp lat. amer.
2.4. light (not severe):
light sentence
3. light (not serious):
light music/comedy/reading
II. light2 [am. angl. laɪt, brit. angl. lʌɪt] PRISL.
I. light1 [am. angl. laɪt, brit. angl. lʌɪt] SAM.
1. light U (illumination):
luz ž. spol
claroscuro m. spol
(to be) the light of sb's life
(ser) la niña de los ojos de alguien
to throw or cast or shed light on sth
atribut. light waves
ondas ž. spol mn. luminosas
2.1. light C:
luz ž. spol
lámpara ž. spol
prender la luz lat. amer.
dar la luz Šp.
lights! FILM, GLED.
caer como piedra lat. amer. pog.
2.2. light C (of car, bicycle):
luz ž. spol
pon las bajas Čile
2.3. light C:
semáforo m. spol
2.4. light C (in lighthouse):
faro m. spol
3.1. light (aspect) brez mn.:
to see sth/sb in a good/bad light
3.2. light:
in the light of or am. angl. also in light of as predl.
in the light of or am. angl. also in light of as predl.
4. light C (for igniting):
to put a or set light to sth
encender un cerillo centr. Am. Meh.
5.1. light <lights, pl > (windows) ARHIT.:
light sometimes ed.
luces ž. spol mn.
5.2. light <lights, pl > GASTR.:
pulmón m. spol
5.3. light <lights, pl > (beliefs) zastar.:
a/según su (or mi etc.) entender
6.1. light U (low-calorie beer):
light am. angl.
cerveza ž. spol light
light am. angl.
6.2. light C (cigarette):
6.3. light U (light ale) brit. angl.:
light pog.
cerveza ž. spol rubia
II. light1 <1. pret. & pret. del. lighted or lit> [am. angl. laɪt, brit. angl. lʌɪt] GLAG. preh. glag.
1. light (set alight):
light fire/lamp/heater/cigarette
light fire/lamp/heater/cigarette
2. light < 1. pret. & pret. del. lit> (illuminate):
light room/scene
III. light1 <1. pret. & pret. del. lighted or lit> [am. angl. laɪt, brit. angl. lʌɪt] GLAG. nepreh. glag.
light wood/fire/match/cigarette:
IV. light1 <lighter lightest> [am. angl. laɪt, brit. angl. lʌɪt] PRID.
1. light (pale):
light green/brown
2. light (bright):
happy <happier happiest> [am. angl. ˈhæpi, brit. angl. ˈhapi] PRID.
1.1. happy (of people) (joyful, content):
happy person/family/home
happy smile
happy smile
happy disposition
hacer feliz a alguien
as happy as a sandboy/as a lark/as the day (is long)/as Larry esp brit. angl.
as happy as a sandboy/as a lark/as the day (is long)/as Larry esp brit. angl.
1.2. happy (of people) (pleased) pred:
1.3. happy (of people) (satisfied) pred:
1.4. happy (of people) (tipsy) brit. angl. pog. pred:
2.1. happy (of events) (giving pleasure):
happy days/times/occasion
2.2. happy (of events) (fortunate) atribut.:
happy coincidence
happy position
happy position
2.3. happy (of events) (felicitous) ur. jez. or lit.:
happy remark/choice/thought
happy remark/choice/thought
day return SAM. brit. angl.
I. return [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] SAM.
1. return (going back):
regreso m. spol
return home, to work, to school
vuelta ž. spol
2. return (to previous situation):
retorno m. spol
a return to sth
3. return MED.:
return of illness
recaída ž. spol
4. return (giving back):
devolución ž. spol
5. return (recompense):
recompensa ž. spol
6. return brit. angl., avstral. angl. (ticket):
boleto m. spol redondo Meh.
7. return FINAN.:
ganancia ž. spol
rédito m. spol
8. return pl POLIT.:
9. return brez mn. RAČ.:
(tecla ž. spol de) retorno m. spol
10. return (report):
informe m. spol
11. return FINAN.:
declaración ž. spol
fraza:
by return (of post) brit. angl., avstral. angl.
II. return [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] PRID.
1. return (coming back):
return flight, journey
return ticket
return ticket
redondo, -a Meh.
2. return GLED.:
return performance
3. return ŠPORT:
return match
III. return [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] GLAG. nepreh. glag.
1. return (come back):
return home
return to task
2. return (reappear):
IV. return [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] GLAG. preh. glag.
1. return (give back):
2. return (reciprocate):
return compliment, favour, ball
3. return (send back):
4. return FINAN. (yield):
return profit
5. return PRAVO (pronounce):
return verdict
return judgement
6. return brit. angl. POLIT. (elect):
7. return GOSP.:
return income
day [deɪ] SAM.
1. day:
día m. spol
2. day (working period):
jornada ž. spol
fraza:
I. return [rɪ·ˈtɜrn] SAM.
1. return (going back):
regreso m. spol
return home, to work, to school
vuelta ž. spol
2. return (to previous situation):
retorno m. spol
a return to sth
3. return MED.:
return of illness
recaída ž. spol
4. return (giving back):
devolución ž. spol
5. return (recompense):
recompensa ž. spol
6. return FINAN.:
ganancia ž. spol
rédito m. spol
7. return:
returns POLIT.
8. return comput:
(tecla ž. spol de) retorno m. spol
9. return (report):
informe m. spol
10. return FINAN.:
declaración ž. spol
fraza:
II. return [rɪ·ˈtɜrn] PRID.
1. return (coming back):
return flight, journey
2. return GLED.:
return performance
III. return [rɪ·ˈtɜrn] GLAG. nepreh. glag.
1. return (come back):
return home
return to task
2. return (reappear):
IV. return [rɪ·ˈtɜrn] GLAG. preh. glag.
1. return (give back):
2. return (reciprocate):
return compliment, favor, ball
3. return (send back):
4. return FINAN. (yield):
return profit
5. return PRAVO (pronounce):
return verdict
return judgment
6. return POLIT.:
7. return GOSP.:
return income
day [deɪ] SAM.
1. day:
día m. spol
2. day (working period):
jornada ž. spol
fraza:
Present
Ireturn
youreturn
he/she/itreturns
wereturn
youreturn
theyreturn
Past
Ireturned
youreturned
he/she/itreturned
wereturned
youreturned
theyreturned
Present Perfect
Ihavereturned
youhavereturned
he/she/ithasreturned
wehavereturned
youhavereturned
theyhavereturned
Past Perfect
Ihadreturned
youhadreturned
he/she/ithadreturned
wehadreturned
youhadreturned
theyhadreturned
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
The initial launch day weather forecast called for a 90% chance of favorable launch conditions.
en.wikipedia.org
The child is officially adopted on the day of the notarization, after which the adopters are fully and legally responsible for the child.
en.wikipedia.org
It only takes one off day -- or even a few bad overs -- for a favourite to be bundled out.
www.theroar.com.au
This led to a situation where a xenophobic mob outnumbered the police by day three.
en.wikipedia.org
The male bodybuilder introduced her to a female bodybuilder and suggested we start training five days a week and work one body part a day.
en.wikipedia.org