francosko » slovenski

profit [pʀɔfi] SAM. m. spol

1. profit (avantage):

korist ž. spol

2. profit GOSP.:

dobiček m. spol

bruit [bʀɥi] SAM. m. spol

1. bruit (son):

šum m. spol

2. bruit (vacarme):

hrup m. spol

3. bruit (rumeur):

govorica ž. spol

fruit [fʀɥi] SAM. m. spol

1. fruit mn.:

sadje n

2. fruit bio:

sadež m. spol

3. fruit (crustacés):

4. fruit de l'expérience:

rezultat m. spol

prudent(e) [pʀydɑ͂, ɑ͂t] PRID.

prunier [pʀynje] SAM. m. spol (arbre)

sliva ž. spol

précuit(e) [pʀekɥi, kɥit] PRID.

produit [pʀɔdɥi] SAM. m. spol

1. produit (article):

proizvod m. spol

2. produit:

produkt m. spol

3. produit GOSP.:

prairie [pʀeʀi] SAM. ž. spol

travnik m. spol

prune [pʀyn] SAM. ž. spol (fruit)

sliva ž. spol

esprit [ɛspʀi] SAM. m. spol

1. esprit (pensée):

um m. spol

3. esprit (humour):

duhovitost ž. spol

écrit(e) [ekʀi, ekʀit] GLAG.

écrit del. passé de écrire:

glej tudi écrire

I . écrire [ekʀiʀ] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

pris [pʀi] GLAG.

pris passé simple de prendre:

glej tudi prendre

I . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. preh. glag. +avoir

1. prendre:

jemati [dov. obl. vzeti]

2. prendre (saisir):

3. prendre (absorber):

jemati [dov. obl. vzeti]

4. prendre (aller chercher):

8. prendre direction:

10. prendre (embaucher):

11. prendre FOTO.:

14. prendre amant, maîtresse:

15. prendre couleur, goût de rance:

16. prendre MED.:

17. prendre (durer):

18. prendre (prélever):

19. prendre pog. averse, coup:

fasati pog.

20. prendre (réagir à):

21. prendre (considérer comme):

II . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. nepreh. glag.

1. prendre (réussir):

avec moi, ça ne prend pas ! pog.

2. prendre +avoir (s'enflammer):

3. prendre +avoir ou être (durcir):

4. prendre +avoir (se diriger):

5. prendre +avoir (faire payer):

III . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. vpr

1. prendre (s'accrocher):

2. prendre (procéder):

3. prendre (en vouloir):

4. prendre (s'attaquer):

5. prendre (être pris):

6. prendre (se tenir):

prix [pʀi] SAM. m. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
À l'inverse des dermatoses peuvent retentir sur le psychisme par leur caractère inesthétique, leur chronicité, un prurit persistant.
fr.wikipedia.org
Un prurit rebelle a été également signalé mais paraît rare.
fr.wikipedia.org
À la phase de migration larvaire on retrouve rarement une toux, un syndrome de Löffler ou un prurit.
fr.wikipedia.org
Un autre cas de choriorétinite est décrit dans le cas d'une pathologie symptomatique telle que la gale filarienne (prurit).
fr.wikipedia.org
De fortes démangeaisons (prurit) apparaissent, ainsi que des boutons.
fr.wikipedia.org
On traite le prurit avec des frictions d'écorce écrasée.
fr.wikipedia.org
C'est une forme rare de la dermatose granulomateuse (avec prurit) caractérisée histologiquement par la phagocytose des fibres élastiques par des cellules multinucléées.
fr.wikipedia.org
La phase symptomatique associe asthénie dans près de la moitié des cas à des signes de cholestase : prurit, ictère.
fr.wikipedia.org
Ces maladies sont caractérisées par des démangeaisons (prurit), une rougeur congestive de la peau (érythème) et des éruptions cutanées.
fr.wikipedia.org
Le prurit provoque chez les vertébrés des réactions de grattage pouvant conduire à l'apparition de plaies et d'infection.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina