francosko » slovenski

I . renifler [ʀ(ə)nifle] GLAG. nepreh. glag.

II . renifler [ʀ(ə)nifle] GLAG. preh. glag. (sentir)

I . enfler [ɑ͂fle] GLAG. preh. glag.

II . enfler [ɑ͂fle] GLAG. nepreh. glag., vpr

zatekati [dov. obl. zateči]

ronfler [ʀɔ͂fle]

ronfler GLAG. nepreh. glag. personne:

renier [ʀənje]

renier GLAG. preh. glag.:

I . rentrer [ʀɑ͂tʀe] GLAG. nepreh. glag. +être

1. rentrer (retourner chez soi):

2. rentrer (revenir chez soi):

3. rentrer (entrer à nouveau):

vračati se [dov. obl. vrniti se]

6. rentrer (devenir membre):

7. rentrer (commencer à étudier):

8. rentrer (percuter):

II . rentrer [ʀɑ͂tʀe] GLAG. preh. glag. +avoir

1. rentrer (ramener à l'intérieur):

spravljati [dov. obl. spraviti noter]
pospravljati [dov. obl. pospraviti]

2. rentrer (enfoncer):

III . rentrer [ʀɑ͂tʀe] GLAG. vpr

renouer [ʀənwe]

renouer GLAG. nepreh. glag.:

I . gonfler [gɔ͂fle] GLAG. preh. glag.

II . gonfler [gɔ͂fle] GLAG. nepreh. glag.

III . gonfler [gɔ͂fle] GLAG. vpr

recaler [ʀ(ə)kale]

recaler GLAG. preh. glag. scol pog.:

refiler [ʀ(ə)file]

refiler GLAG. preh. glag. pog. objet sans valeur:

enfiler [ɑ͂file] GLAG. preh. glag.

1. enfiler (traverser par un fil):

2. enfiler pull-over:

rafler [ʀafle]

rafler GLAG. preh. glag. pog.:

reflex [ʀeflɛks] PRID.

reflet [ʀ(ə)flɛ] SAM. m. spol

1. reflet d'une personne:

odsev m. spol

2. reflet d'une époque:

odraz m. spol

I . renouveler [ʀ(ə)nuv(ə)le] GLAG. preh. glag.

1. renouveler (remplacer):

2. renouveler (répéter):

3. renouveler bail, passeport:

II . renouveler [ʀ(ə)nuv(ə)le] GLAG. vpr se renouveler

1. renouveler (être remplacé):

obnavljati se [dov. obl. obnoviti se]

2. renouveler (se reproduire):

ponavljati se [dov. obl. ponoviti se]

renfort [ʀɑ͂fɔʀ] SAM. m. spol

1. renfort souvent mn. (personnes):

okrepitev ž. spol

rénover [ʀenɔve]

rénover GLAG. preh. glag.:

obnavljati [dov. obl. obnoviti]

enflé(e) [ɑ͂fle] PRID.

I . régler [ʀegle] GLAG. preh. glag.

2. régler (payer):

II . régler [ʀegle] GLAG. nepreh. glag.

III . régler [ʀegle] GLAG. vpr (se résoudre)

I . rendre [ʀɑ͂dʀ] GLAG. preh. glag.

1. rendre (restituer):

vračati [dov. obl. vrniti]

3. rendre liberté:

4. rendre (faire devenir):

II . rendre [ʀɑ͂dʀ] GLAG. nepreh. glag. (vomir)

III . rendre [ʀɑ͂dʀ] GLAG. vpr

1. rendre (capituler):

2. rendre (aller):

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Le pétiole des feuilles est petit et semble « articulé » ; il est légèrement renflé à sa base.
fr.wikipedia.org
Il est renflé à la base, avec une couleur évoluant comme celle du pied.
fr.wikipedia.org
Ses élytres sont lisses et renflés vers l’arrière.
fr.wikipedia.org
Ornements renflés ou en creux, placés aux bords de la vaisselle d'argent.
fr.wikipedia.org
Les larves, souvent dénommées « vers blancs » sont dites melolonthiformes (arquées, avec un abdomen renflé à l’extrémité caudale).
fr.wikipedia.org
Antennes fines, mobiles, d'environ 12 mm, à quatre articles dont le premier (scape) est légèrement renflé.
fr.wikipedia.org
Avec un pédoncule court, arqué, obliquement implanté, mince à son point d'attache, il est souvent renflé à son point d'insertion.
fr.wikipedia.org
La base de la plante est souvent renflée en forme de bulbe.
fr.wikipedia.org
Abdomen cylindrique, légèrement renflé vers le milieu, aussi large que le thorax ; 8 segments, le dernier arrondi et plus court que les précédents.
fr.wikipedia.org
Elle est constituée de 5 ou 6 tours légèrement renflés.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "renfler" v drugih jezikih


Stran English | Français | Slovenščina