nemško » poljski

Ke̱hrwoche <‑, brez mn. > SAM. ž. spol južnem.

erbrọchen GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

erbrochen pp von erbrechen

glej tudi erbrechen

I . erbrẹchen GLAG. nepreh. glag. irr (sich übergeben)

II . erbrẹchen GLAG. preh. glag. irr

1. erbrechen (ausspucken):

2. erbrechen ur. jez. Schloss:

3. erbrechen alt Siegel:

I . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag. irr

gebrochen pp von brechen

II . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] GLAG. brezos. irr

gebrochen pp von gebrechen

III . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] PRID.

1. gebrochen (tief deprimiert, gedämpft):

3. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] PRISL.

glej tudi gebrechen , brechen

I . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] GLAG. preh. glag. irr

2. brechen (herausbrechen):

3. brechen (abbauen):

5. brechen (übertreffen):

6. brechen (niederkämpfen):

torować [dov. obl. u‑]
tłumić [dov. obl. s‑]

7. brechen ur. jez. (pflücken):

zrywać [dov. obl. zerwać]

8. brechen (abprallen lassen):

załamywać [dov. obl. załamać]
odbijać [dov. obl. odbić]

II . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] GLAG. nepreh. glag. irr

2. brechen +sein:

kruszeć [dov. obl. s‑]
wycierać [dov. obl. wytrzeć] się

4. brechen +haben (den Kontakt beenden):

5. brechen +haben pog. (sich erbrechen):

wymiotować [dov. obl. z‑]

III . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] GLAG. povr. glag. irr

gekrọchen [gə​ˈkrɔxən] GLAG. nepreh. glag.

gekrochen pp von kriechen

glej tudi kriechen

kri̱e̱chen <kriecht, kroch, gekrochen> [kriːçən] GLAG. nepreh. glag.

2. kriechen +sein (sich langsam fortbewegen):

czas m. spol się dłuży [lub wlecze pog. ]

3. kriechen +haben o sein slabš. (unterwürfig sein):

płaszczyć się [przed kimś] fig, a. slabš.

umbrọchen GLAG. preh. glag.

umbrochen pp von umbrechen

glej tudi umbrechen , umbrechen

ụm|brechen2 [ˈ---] GLAG. preh. glag. irr

1. umbrechen (umknicken):

łamać [dov. obl. z‑]

2. umbrechen (umpflügen):

umbrẹchen*1 [-​ˈ--] GLAG. preh. glag. irr TIPOGRAF.

łamać [dov. obl. z‑]

O̱sterwoche <‑, ‑n> SAM. ž. spol

berochen GLAG. preh. glag., povr. glag.

berochen pp von beriechen

glej tudi beriechen

gerọchen [gə​ˈrɔxən] GLAG. nepreh. glag., preh. glag., brezos.

gerochen pp von riechen

glej tudi riechen

I . ri̱e̱chen <riecht, roch, gerochen> [ˈriːçən] GLAG. nepreh. glag.

2. riechen (schnuppern):

wąchać [dov. obl. po‑] przyprawę

II . ri̱e̱chen <riecht, roch, gerochen> [ˈriːçən] GLAG. preh. glag.

riechen (als Geruch wahrnehmen):

czuć [dov. obl. po‑]

III . ri̱e̱chen <riecht, roch, gerochen> [ˈriːçən] GLAG. brezos.

Erbrọchene(s) <‑n, brez mn. > SAM. sr. spol

gesprọchen [gə​ˈʃprɔxən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

gesprochen pp von sprechen

glej tudi sprechen

I . sprẹchen <spricht, sprach, gesprochen> [ˈʃprɛçən] GLAG. nepreh. glag.

3. sprechen (ein Telefongespräch führen):

rozmawiać [dov. obl. po‑] z kimś

4. sprechen (empfangen):

7. sprechen ur. jez. (erkennbar sein):

8. sprechen (eine Rede halten):

II . sprẹchen <spricht, sprach, gesprochen> [ˈʃprɛçən] GLAG. preh. glag.

III . sprẹchen <spricht, sprach, gesprochen> [ˈʃprɛçən] GLAG. povr. glag.

verbrọchen [fɛɐ̯​ˈbrɔxən] GLAG. preh. glag.

verbrochen pp von verbrechen

glej tudi verbrechen

verkro̱chen GLAG. povr. glag.

verkrochen pp von verkriechen

glej tudi verkriechen

zerbro̱chen GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

zerbrochen pp von zerbrechen

glej tudi zerbrechen

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski