nemško » poljski

I . schlẹmmen [ˈʃlɛmən] GLAG. nepreh. glag.

II . schlẹmmen [ˈʃlɛmən] GLAG. preh. glag.

I . schlẹcht [ʃlɛçt] PRID.

2. schlecht (nicht angemessen):

II . schlẹcht [ʃlɛçt] PRISL.

5. schlecht (übel):

schle̱i̱mig [ˈʃlaɪmɪç] PRID.

1. schleimig MED.:

2. schleimig (glitschig):

3. schleimig slabš. (unterwürfig):

lizusowski slabš. pog.

schle̱sisch PRID.

Schlẹmmer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol)

łasuch m. spol pog.

Schle̱i̱fe <‑, ‑n> [ˈʃlaɪfə] SAM. ž. spol

1. Schleife:

kokard[k]a ž. spol
szarfa ž. spol

2. Schleife (Kurve):

pętla ž. spol

3. Schleife → Schlitterbahn

glej tudi Schlitterbahn

Schlịtterbahn <‑, ‑en> SAM. ž. spol REG

Schle̱gel1 <‑s, ‑> [ˈʃleːgəl] SAM. m. spol južnem., avstr.

Schlegel (Geflügel-, Hasenkeule)
udko sr. spol
udziec m. spol

Schle̱i̱er <‑s, ‑> [ˈʃlaɪɐ] SAM. m. spol

2. Schleier FOTO.:

zadymienie sr. spol

3. Schleier (Dunst):

welon m. spol mgły ur. jez.

I . schlẹppen [ˈʃlɛpən] GLAG. preh. glag.

1. schleppen (schwer tragen):

wlec [dov. obl. po‑]

2. schleppen (abschleppen):

II . schlẹppen [ˈʃlɛpən] GLAG. povr. glag.

1. schleppen (sich fortbewegen):

2. schleppen (sich hinziehen):

wlec się pog.
ten proces m. spol wlókł się dwa lata pog.

Schle̱sien <‑s, brez mn. > [ˈʃleːzi̯ən] SAM. sr. spol

Śląsk m. spol

Schle̱sier(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ʃleːzi̯ɐ] SAM. m. spol(ž. spol)

Ślązak(-aczka) m. spol (ž. spol)

I . schlẹcken [ˈʃlɛkən] GLAG. nepreh. glag.

1. schlecken (naschen):

łasować pog.

2. schlecken (lecken):

lizać [dov. obl. po‑] lody

II . schlẹcken [ˈʃlɛkən] GLAG. preh. glag. REG

schlecken Milch:

chłeptać pog.

I . schle̱i̱fen1 <schleift, schleifte, geschleift> [ˈʃlaɪfən] GLAG. preh. glag.

3. schleifen (niederreißen):

burzyć [dov. obl. z‑]

schle̱i̱men GLAG. nepreh. glag.

1. schleimen (Schleim absondern):

2. schleimen slabš.:

kadzić [dov. obl. pod‑] komuś fig pog.
podlizywać [dov. obl. podlizać] się pog.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Nach seiner eigenen Definition ein moderner Schlemihl, lässt er sich treiben und ist nicht bereit, sich in irgendeiner Form zu binden.
de.wikipedia.org
Doch der junge Mann ist ein veritabler Schlemihl, ein Unglücksrabe allererster Güte mit zwei linken Händen und einem Hang zur Tollpatschigkeit.
de.wikipedia.org
Schlemihl tritt dort als Nebenbuhler des Haupthelden auf.
de.wikipedia.org
Er fordert Schlemihl zum Duell.
de.wikipedia.org
Gelegentlich wird der Film auch unter Schlemihl.
de.wikipedia.org
Doch Schlemihl, in Treue fest zu seinem alten und generösen Arbeitgeber, ahnt, dass mit diesem Mann etwas nicht stimmt und unternimmt Nachforschungen.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "schlemihl" v drugih jezikih

"schlemihl" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski