slovensko » španski

izpúst <-a, -a, -i> SAM. m. spol

1. izpust (na svobodo):

liberación ž. spol

2. izpust (snovi):

escape m. spol
emisión ž. spol

izpá|sti <-dem; izpadel> GLAG.

izpasti dov. obl. od izpadati:

glej tudi izpádati

izpáda|ti <-m; izpadal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

izpustí|ti <-m; izpústil> GLAG.

izpustiti dov. obl. od izpuščati:

glej tudi izpúščati

izpúšča|ti <-m; izpuščal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

2. izpuščati (na svobodo):

3. izpuščati (priložnosti):

izpl|úti <izplôvem [ali -ujem]; izplul > dov. obl. GLAG. nepreh. glag. (iz pristanišča)

izp|ráti <izpêrem; izpral> GLAG.

izprati dov. obl. od izpirati:

glej tudi izpírati

izpíra|ti <-m; izpiral> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

izvê|sti <-dem; izvedel> GLAG.

izvesti dov. obl. od izvajati:

glej tudi izvájati

izvája|ti <-m; izvajal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

2. izvajati UM.:

izpúh <-a, -a, -i> SAM. m. spol

1. izpuh (izpust plinov):

emisión ž. spol
salida ž. spol de gases

2. izpuh (izpušna cev):

tubo m. spol de escape

izpúš|en <-na, -no> PRID.

izpís|ek <-ka, -ka, -ki> SAM. m. spol

I . izí|ti <izídem; izšèl> dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

iziti dov. obl. od izhajati 1.:

II . izí|ti <izídem; izšèl> dov. obl. GLAG. povr. glag.

glej tudi izhájati

izhája|ti <-m; izhajal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

2. izhajati (izvirati):

I . izbí|ti <-jem; izbìl> dov. obl. GLAG. preh. glag.

izbiti dov. obl. od izbijati:

II . izbí|ti <-jem; izbìl> dov. obl. GLAG. povr. glag.

izbiti izbíti si fig.:

glej tudi izbíjati

izbíja|ti <-m; izbijal> nedov. obl. GLAG. preh. glag. (predmet)

izdá|ti <-m; izdal> GLAG.

izdati dov. obl. od izdajati:

glej tudi izdájati

I . izdája|ti <-m; izdajal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

1. izdajati (tiskati):

II . izdája|ti <-m; izdajal> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

izví|ti <-jem; izvil> GLAG.

izviti dov. obl. od izvijati:

glej tudi izvíjati

I . izvíja|ti <-m; izvijal> nedov. obl. GLAG. preh. glag. (vijake)

II . izvíja|ti <-m; izvijal> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

izvijati izvíjati se fig. (izgovarjati se):

izb|ráti <izberêm; izbràl> GLAG.

izbrati dov. obl. od izbirati:

glej tudi izbírati

izbíra|ti <-m; izbiral> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

izd|réti <izdêrem; izdŕl> dov. obl. GLAG. preh. glag.

iz|gnáti <-žênem; izgnàl> dov. obl. GLAG. preh. glag.

iznáj|ti <-dem; iznašel> dov. obl. GLAG. preh. glag.

I . izučí|ti <-m; izúčil> dov. obl. GLAG. preh. glag.

II . izučí|ti <-m; izúčil> dov. obl. GLAG. povr. glag.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

slovenščina
Brody izpusti kabel v trenutku, ko morski pes ugrizne vanj.
sl.wikipedia.org
Ko se počuti ogroženega, lahko izpusti smrdljiv vonj, po katerem je tudi dobil ime, sicer pa je nenevaren.
sl.wikipedia.org
Ko mine ta nadloga jih faraon končno izpusti na prostost.
sl.wikipedia.org
Za drstitev se oprime samica samca in mu izpusti v mešiček ikre, ki jih samec oplodi.
sl.wikipedia.org
Kekec ga je prosil, naj jih izpusti in na vrv priveže njega.
sl.wikipedia.org
Obročkanje ptic je v ornitologiji metoda za preučevanje selitev ptic, pri kateri raziskovalec pritrdi kovinski ali plastičen obroček na nogo ali perut ptiča, nakar ga izpusti nazaj v divjino.
sl.wikipedia.org
Princ je zmaju predlagal, da izpusti princeso, onadva pa mu dasta krono in meč.
sl.wikipedia.org
Ko je plod zrel, se razpre in izpusti semena.
sl.wikipedia.org
Fn se pogosto izpusti na seznamu stranskih ploskev.
sl.wikipedia.org
Rasto prvega z gnusom izpusti, ne mara si mazati rok z njim, drugega povabi na prigrizek, po katerem se vsi, čeprav različnih prepričanj, prijateljsko ločijo.
sl.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Español | Français | Slovenščina