Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

巡航导弹
bagarre

Oxford-Hachette French Dictionary

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina

punch-up SAM. brit. angl. pog.

bagarre ž. spol pog.
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

I. castagner [kastaɲe] pog. GLAG. preh. glag.

II. se castagner GLAG. povr. glag.

se castagner povr. glag.:

gueule [ɡœl] SAM. ž. spol

1. gueule (visage):

gueule sleng

2. gueule (bouche humaine):

gueule sleng
shut your face! brit. angl. pog.
shut your mouth! am. angl. pog.

3. gueule (aspect):

gueule sleng

4. gueule ZOOL. (bouche d'animal):

5. gueule (de tunnel, four, canon):

gueule de bois, gdb pog.

fraza:

faire ou tirer la gueule sleng

I. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] PRID.

1. plein (rempli):

plein (pleine)
full (de of)
être plein d'humour personne, film, livre:

2. plein (indiquant une quantité maximale):

prendre ou saisir qc à pleines mains objet massif
prendre ou saisir qc à pleines mains terre, sable, pièces de monnaie

3. plein (non creux):

plein (pleine) brique, mur, cloison
plein (pleine) joues, visage
plein (pleine) forme

4. plein (total):

plein (pleine) pouvoir, accord, effet, adhésion
plein (pleine) succès, satisfaction, confiance
plein et entier accord, adhésion, responsabilité

5. plein (entier):

plein (pleine) jour, mois, année
plein (pleine) lune

6. plein (milieu):

7. plein ZOOL.:

pleine femelle
pleine vache
pleine jument
pleine truie

8. plein (ivre):

plein (pleine) pog.
sloshed pog.
plein (pleine) pog.

9. plein (en parlant de cuir):

II. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] PRISL.

1. plein (exprimant une grande quantité):

2. plein (directement):

III. plein SAM. m. spol

1. plein (de réservoir):

faire le plein de dobes. eau, carburant
faire le plein de fig. idées, voix, visiteurs

2. plein FIZ.:

3. plein (en calligraphie):

IV. plein de DOL.

plein de nedol. pog.:

loads of pog.
choses, argent, bises, amis tu veux des timbres? j'en ai (tout) plein

V. à plein PRISL.

à plein bénéficier, utiliser:

tourner ou marcher à plein machine, entreprise:

VI. en plein PRISL.

VII. tout plein PRISL.

tout plein pog.:

VIII. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]

pleine page TIPOGRAF.

IX. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]

to be fit to drop pog.
en avoir plein le dos pog. ou les bottes pog. ou le cul vulg.
to be fed up (to the back teeth) (de with)

loup [lu] SAM. m. spol

1. loup (mammifère):

crier au loup dobes., fig.

2. loup (poisson):

3. loup (terme d'affection) pog.:

my pet pog.

4. loup (masque):

5. loup TEH. (défaut):

fraza:

elle a vu le loup šalj.
(there is) honour brit. angl. among thieves

fin2 [fɛ̃] SAM. ž. spol

1. fin:

la fin du monde dobes., fig.
sans fin combats, discussions, guerre
sans fin discuter, épiloguer, se disputer
be quiet already! am. angl. pog.
fin de siècle slabš.

2. fin (mort):

3. fin (but):

fin de série TRG.

fraza:

I. fin1 (fine) [fɛ̃, fin] PRID.

1. fin (constitué d'éléments très petits):

fin (fine) sable, poudre, pluie

2. fin (très mince):

fin (fine) gouttelette, fil, trait de crayon, écriture
fin (fine) tranche, plaque, couche, feuille, verre

3. fin (effilé):

fin (fine) pinceau, aiguille, plume, pointe

4. fin GASTR.:

fin (fine) petits pois, haricots verts
quality atribut. raba
top-quality atribut. raba

5. fin (délicat):

fin (fine) cheville, poignet, cou, taille
fin (fine) traits

6. fin (ouvragé):

fin (fine) orfèvrerie, broderie, bijou, dentelle

7. fin (de grande qualité):

fin (fine) vins, aliments, lingerie:
fin (fine) plat, mets, morceau

8. fin (subtil):

fin (fine) personne
fin (fine) esprit
fin (fine) allusion, interprétation
fin (fine) plaisanterie, humour
fin (fine) goût

9. fin (sensible):

10. fin (remarquable):

fin (fine) atribut.

11. fin (ultime) atribut.:

au fin fond de pays, région
au fin fond de tiroir, armoire

II. fin1 (fine) [fɛ̃, fin] PRISL.

1. fin (complètement):

fin soûl pog.
fin soûl pog.
sloshed pog.

2. fin (finement):

fin (fine) écrire, moudre
fin (fine) couper

III. fin SAM. m. spol

fin m. spol:

the ultimate (de in)

IV. fine SAM. ž. spol

fine ž. spol (boisson):

V. fin1 (fine) [fɛ̃, fin]

fine gueule pog.

I. cogner [kɔɲe] GLAG. preh. glag.

1. cogner (heurter):

to knock (contre against, on)
to bang (contre against, on)

2. cogner (battre) pog.:

cogner personne

II. cogner [kɔɲe] GLAG. nepreh. glag.

1. cogner (frapper):

cogner contre volet:
cogner contre branche:
cogner contre projectile:
cogner à la porte/au mur personne:

2. cogner (frapper du poing) pog.:

cogner boxeur, agresseur:

3. cogner (être chaud) pog.:

cogner soleil:

4. cogner (battre):

cogner cœur, sang:

5. cogner DIRKAL. (faire du bruit):

cogner moteur:

6. cogner (sentir mauvais):

cogner sleng

III. se cogner GLAG. povr. glag.

1. se cogner (se heurter):

to hit ou bump one's knee/head (contre on)

2. se cogner (se battre):

se cogner pog.
to have a punch-up brit. angl. pog.
se cogner pog.

I. mur [myʀ] SAM. m. spol

1. mur (gén):

mur ARHIT., GRAD.
hors des murs (de la ville) dobes.

2. mur (obstacle):

3. mur (personne froide):

II. murs SAM. m. spol mn.

murs m. spol mn. (local):

III. mur [myʀ]

IV. mur [myʀ]

v slovarju PONS

punch-up SAM. brit. angl.

bagarre ž. spol

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Someone else wheels into what has escalated into a punch-up.
www.thestar.com
Me versus five, practically turning into a punch-up over disagreements.
www.mirror.co.uk
The alert concerned a punch-up involving around 50 people.
www.irishmirror.ie
The punch-up images were the focus of an intense bidding war between a range of very interested parties.
theconversation.com
That was a period of about ten minutes, which seems a lot longer when what you're watching is a mass punch-up.
www.independent.ie