špansko » slovenski

I . orientar [orjen̩ˈtar] GLAG. preh. glag.

1. orientar (dirigir):

usmerjati [dov. obl. usmeriti]

2. orientar (aconsejar):

II . orientar [orjen̩ˈtar] GLAG. povr. glag. orientarse

1. orientar (determinar la posición o dirección):

oriental [orjen̩ˈtal] PRID.

regentar [rrexen̩ˈtar] GLAG. preh. glag.

I . reventar [rreβen̩ˈtar] GLAG. nepreh. glag.

2. reventar vulg:

naj crkne! pog.

II . reventar [rreβen̩ˈtar] GLAG. preh. glag.

fermentar [fermen̩ˈtar] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

desorientarse [desorjen̩ˈtarse] GLAG. povr. glag.

reorganizar [rreorɣaniˈθar]

reorganizar GLAG. preh. glag.:

preurejati [dov. obl. preurediti]

I . ambientar [ambjen̩ˈtar] GLAG. preh. glag.

1. ambientar (obra de ficción):

2. ambientar (lugar):

II . ambientar [ambjen̩ˈtar] GLAG. povr. glag.

I . afrentar [afren̩ˈtar] GLAG. preh. glag.

II . afrentar [afren̩ˈtar] GLAG. povr. glag.

ostentar [osten̩ˈtar] GLAG. preh. glag.

1. ostentar (presumir):

2. ostentar (ocupar un cargo, título):

violentar [bjolen̩ˈtar] GLAG. preh. glag.

1. violentar (obligar):

2. violentar (puerta):

3. violentar (edificio):

I . enfrentar [eɱfren̩ˈtar] GLAG. preh. glag. (cara a cara)

II . enfrentar [eɱfren̩ˈtar] GLAG. povr. glag. enfrentarse

1. enfrentar (cara a cara):

3. enfrentar (confrontarse):

I . presentar [presen̩ˈtar] GLAG. preh. glag.

1. presentar (manifestar, mostrar):

2. presentar (mostrarse):

izgledati pog.

4. presentar (anunciar, comentar un espectáculo):

napovedovati [dov. obl. napovedati]

5. presentar (a una persona):

II . presentar [presen̩ˈtar] GLAG. povr. glag.

1. presentar (ofrecerse voluntariamente):

3. presentar (aparecer inesperadamente):

I . contentar [kon̩ten̩ˈtar] GLAG. preh. glag.

II . contentar [kon̩ten̩ˈtar] GLAG. povr. glag.

contentar contentarse:

I . amedrentar [ameðren̩ˈtar] GLAG. preh. glag.

II . amedrentar [ameðren̩ˈtar] GLAG. povr. glag.

amedrentar amedrentarse:

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

španščina
Por eso, piénse lo, nunca es tarde para reorientar su trabajo y seguir formándose e invirtiendo por aquello que realmente nos apasiona.
roberto-luna.blogspot.com
No creo que la retirada sea una opción válida, salvo que dar unos pasos hacia atrás signifique reorientar el avance.
crashoil.blogspot.com
Hay que cambiar las bases estructurales, modificar los rasgos básicos, reorientar las líneas de avance... y eso es algo que llevará mucho tiempo.
www.eumed.net
Si te pierdes en la montaña, es más fácil reorientarte si tienes mapa y brújula.
thinkwasabi.com
Todavía estoy empezando y no sé si habré acertado, en cualquier caso simpre podré reorientar mi blog, o empezar un nuevo proyecto como apuntas.
www.bloguismo.com
Es posible que usted prefiera reorientar la atención de su hijo hacia otra actividad sin armar ningún escándalo.
drgarcia-tornel.blogspot.com
Por tal motivo, era necesario crear un nuevo concepto que reorientara el debate hacia el verdadero problema ambiental: la falsa concepción del crecimiento ilimitado.
www.aktuaya.org
Un anuncio reorientado puede ayudarles a avanzar por el embudo, y, finalmente, convertirse en un cliente!
blog.g4marketingonline.com
Las imágenes de muerte nos sacan de nuestra desenfadada rutina, reorientan nuestros deseos y nos movilizan en una desesperada lucha contra un enemigo sin rostro.
blogdenotas.azulambientalistas.org
Era el primer teléfono móvil de la compañía después de reorientar la producción hacia las comunicaciones móviles.
www.elconfidencial.com

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "reorientar" v drugih jezikih


Stran English | Español | Français | Slovenščina