Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

fuhren
volverse hacia
Oxford Spanish Dictionary
I. turn to GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + prep + o)
1. turn to (direct attention to):
2. turn to (focus on):
3. turn to (resort, have recourse to):
4. turn to (become):
devenir lit.
II. turn to GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv) (get busy)
Oxford Spanish Dictionary
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
Oxford Spanish Dictionary
I. turn [am. angl. tərn, brit. angl. təːn] SAM.
1.1. turn (rotation):
vuelta ž. spol
1.2. turn (change of direction):
vuelta ž. spol
giro m. spol
no left turn
1.3. turn (bend, turning):
curva ž. spol
1.4. turn (change, alteration):
to be on the turn events/situation/tide:
to be on the turn leaves:
to be on the turn milk/food: brit. angl.
2.1. turn (place in sequence):
turn to + infin whose turn is it to pay?
2.2. turn in phrases:
3.1. turn (service):
hacerle un favor a alguien
3.2. turn (purpose):
4. turn (form, style):
5.1. turn (bout of illness, disability):
le dio un ataque (or un mareo etc.)
5.2. turn (nervous shock):
susto m. spol
6. turn (act):
turn esp brit. angl.
número m. spol
7. turn (stroll, ride):
paseo m. spol
vuelta ž. spol
8. turn FINAN.:
II. turn [am. angl. tərn, brit. angl. təːn] GLAG. preh. glag.
1.1. turn (to rotate):
turn knob/handle/wheel
1.2. turn (to set, to regulate):
to turn sth to sth turn the knob to 'hot'
2.1. turn (to change the position, direction of):
turn head
turn head
voltear lat. amer. excl Río de la Plata
les volteó la espalda lat. amer. excl Río de la Plata
2.2. turn (to direct, to apply):
3.1. turn (to reverse):
turn mattress/omelette
turn mattress/omelette
voltear lat. amer. excl Cono Sur
turn mattress/omelette
dar vuelta Cono Sur
turn page
turn page
turn page
dar vuelta Cono Sur
turn soil
turn soil
voltear lat. amer. excl Cono Sur
turn soil
dar vuelta Cono Sur
voltea la media lat. amer. excl Cono Sur
da vuelta la media Cono Sur
3.2. turn (to upset):
3.3. turn (execute):
darse una vuelta carnero Río de la Plata
4.1. turn (to go around):
turn corner
turn corner
dar vuelta Cono Sur
4.2. turn (with numbers, to pass):
5.1. turn (to tip out, to transfer):
to turn sth into/onto sth turn the mixture into an ovenproof dish
5.2. turn (to send away, to expel):
echar a alguien a la calle/de la casa
6.1. turn (to transform):
to turn sth to/into sth
6.2. turn (to make sour):
turn milk
6.3. turn (to confuse):
turn mind
7.1. turn (to shape):
7.2. turn (in knitting):
turn heel
7.3. turn (to formulate):
8. turn (to make):
turn profit
9. turn am. angl. TRG.:
III. turn [am. angl. tərn, brit. angl. təːn] GLAG. nepreh. glag.
1. turn (to rotate):
turn wheels/handles:
turn wheels/handles:
2.1. turn (to face in a different direction):
turn person:
turn person:
turn person:
voltearse lat. amer. excl Cono Sur
turn person:
darse vuelta Cono Sur
al oír su nombre se volteó lat. amer. excl Cono Sur
left/right turn! brit. angl. VOJ.
2.2. turn (to change course, direction):
2.3. turn (to curve):
turn roads/rivers:
3.1. turn (to become):
3.2. turn (to be transformed):
3.3. turn (to change):
turn luck/weather:
3.4. turn (to change color):
turn leaves:
3.5. turn (to go sour):
turn milk:
4. turn (pages, when reading):
5. turn am. angl. TRG.:
turn merchandise:
I. advantage [am. angl. ədˈvæn(t)ɪdʒ, brit. angl. ədˈvɑːntɪdʒ] SAM.
1. advantage C (superior factor):
ventaja ž. spol
2. advantage U (gain):
to take advantage of sth slabš.
to take advantage of sb (seduce) evfem., zastar.
aprovecharse or abusar de alguien evfem., zastar.
3. advantage (in tennis):
advantage brez mn.
ventaja ž. spol
II. advantage [am. angl. ədˈvæn(t)ɪdʒ, brit. angl. ədˈvɑːntɪdʒ] GLAG. preh. glag.
I. loose <looser, loosest> [am. angl. lus, brit. angl. luːs] PRID.
1.1. loose (not tight):
loose jacket/blouse
loose jacket/blouse
loose jacket/blouse
1.2. loose (not secure):
loose tile/screw/knot
loose tile/screw/knot
loose thread/end
loose covers brit. angl.
to be at a loose end or am. angl. also ends
1.3. loose (separate, not packaged):
loose cigarettes
loose tea/lentils
loose tea/lentils
1.4. loose (not compact):
loose earth
loose weave
loose weave
loose chippings brit. angl.
2. loose (free):
loose pred
to let or set or turn sb loose
soltar a alguien
3.1. loose (not precise):
loose definition
loose translation
loose translation
3.2. loose (flexible):
loose structure
loose organization
4.1. loose (immoral):
loose morals
loose morals
loose life
4.2. loose (indiscreet):
loose tongue
5. loose MED.:
to be loose pog.
II. loose [am. angl. lus, brit. angl. luːs] GLAG. preh. glag. lit.
1. loose (release):
loose prisoner
loose prisoner
loose horse
2. loose (fire, unleash):
loose arrow
loose violence/wrath
loose violence/wrath
I. to scavenge for GLAG. nepreh. glag.
II. scavenge [am. angl. ˈskævəndʒ, brit. angl. ˈskavɪn(d)ʒ] GLAG. preh. glag.
I. stint [am. angl. stɪnt, brit. angl. stɪnt] SAM.
1.1. stint C (fixed amount, share):
1.2. stint C (period):
período m. spol
2. stint U:
II. stint [am. angl. stɪnt, brit. angl. stɪnt] GLAG. preh. glag.
stint food:
to stint sb of sth
escatimarle algo a alguien
III. to stint on GLAG. nepreh. glag.
I. surrender [am. angl. səˈrɛndər, brit. angl. səˈrɛndə] GLAG. preh. glag.
1. surrender VOJ.:
surrender arms/town
surrender arms/town
2. surrender (hand over) ur. jez.:
surrender document/ticket
3. surrender (relinquish):
surrender right/claim
II. surrender [am. angl. səˈrɛndər, brit. angl. səˈrɛndə] GLAG. nepreh. glag.
surrender soldier/army:
entregarse a alguien
III. to surrender oneself to GLAG. povr. glag.
to surrender oneself to indulgence/idleness:
IV. surrender [am. angl. səˈrɛndər, brit. angl. səˈrɛndə] SAM. U
1. surrender (capitulation):
rendición ž. spol
capitulación ž. spol
2. surrender (submission):
3. surrender ur. jez. (handing over):
entrega ž. spol
renuncia ž. spol
cesión ž. spol de bienes
I. swipe [am. angl. swaɪp, brit. angl. swʌɪp] SAM. pog.
1. swipe (blow):
golpe m. spol
to take a swipe at sb/sth
2. swipe (verbal attack):
ataque m. spol
II. swipe [am. angl. swaɪp, brit. angl. swʌɪp] GLAG. preh. glag. pog.
1. swipe (hit):
2. swipe (steal):
afanarse sleng
volarse Meh. pog.
3. swipe RAČ.:
swipe card
III. to swipe at GLAG. nepreh. glag.
I. to tend to GLAG. nepreh. glag. (attend to)
II. tend2 [am. angl. tɛnd, brit. angl. tɛnd] GLAG. preh. glag.
tend sheep/flock
tend sheep/flock
tend invalids/victims
tend invalids/victims
tend garden/grave
to tend bar am. angl. or brit. angl. the bar
I. tune [am. angl. t(j)un, brit. angl. tjuːn] SAM.
1. tune C:
melodía ž. spol
canción ž. spol
tonada ž. spol
2. tune U (correct pitch):
II. tune [am. angl. t(j)un, brit. angl. tjuːn] GLAG. preh. glag.
1. tune GLAS.:
tune instrument
2. tune DIRKAL.:
tune engine
tune engine
3. tune:
tune RADIO, TV
III. to tune to GLAG. nepreh. glag. RADIO TV
to tune to station/wavelength:
I. content1 [am. angl. kənˈtɛnt, brit. angl. kənˈtɛnt] PRID. pred
to be content with sth
II. content1 [am. angl. kənˈtɛnt, brit. angl. kənˈtɛnt] GLAG. preh. glag.
III. to content oneself GLAG. povr. glag.
to content oneself with sth/-ing
contentarse or conformarse con algo/ +infin
IV. content1 [am. angl. kənˈtɛnt, brit. angl. kənˈtɛnt] SAM. U (contentment)
content lit.
contento m. spol lit.
I. concern [am. angl. kənˈsərn, brit. angl. kənˈsəːn] SAM.
1. concern C (business, affair):
asunto m. spol
2.1. concern U (anxiety):
preocupación ž. spol
inquietud ž. spol
2.2. concern U (interest):
interés m. spol
concern for sb/sth
interés por alguien/algo
3. concern C (firm):
empresa ž. spol
negocio m. spol
II. concern [am. angl. kənˈsərn, brit. angl. kənˈsəːn] GLAG. preh. glag.
1. concern (affect, involve):
to be concerned in sth
to be concerned with sth
to whom it may concern ur. jez.
2.1. concern (interest):
2.2. concern (worry, bother):
3. concern (relate to):
III. to concern oneself GLAG. povr. glag.
to concern oneself about sb/sth
preocuparse por alguien/algo
v slovarju PONS
turn to GLAG. preh. glag.
1. turn to (face):
2. turn to (request aid):
to turn to sb (for sth)
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
to turn to dust lit.
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS
I. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] GLAG. nepreh. glag.
1. turn (rotate):
to turn on sth
2. turn (switch direction):
turn tide
turn car
voltearse lat. amer.
3. turn:
4. turn (change colour):
turn leaves
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
6. turn (spoil):
turn cream, milk
II. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] GLAG. preh. glag.
1. turn key:
2. turn (switch direction):
voltear lat. amer.
3. turn (attain a particular age):
4. turn (pass a particular hour):
5. turn (cause to feel nauseated):
fraza:
III. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] SAM.
1. turn (change in direction):
2. turn (changing point):
giro m. spol
3. turn (period of duty):
turno m. spol
to be sb's turn to do sth
to do sth in turn
4. turn (rotation, twist):
rotación ž. spol
5. turn (service):
favor m. spol
servicio m. spol
6. turn (shock):
susto m. spol
7. turn (queasiness):
desmayo m. spol
8. turn GLED.:
número m. spol
I. to [tu:] PREDL.
1. to (in direction of):
2. to (before):
3. to (until):
4. to with indirect object:
to show sth to sb
5. to (towards):
6. to (against):
close to sth
5 added to 10 equals 15
5 más 10 son 15
7. to (in comparison):
3 (goals) to 1
3 (goles) a 1
superior to sth/sb
8. to (from opinion of):
9. to (proportion):
10. to (causing):
11. to (by):
12. to (matching):
13. to (of):
14. to (for purpose of):
fraza:
II. to [tu:] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
2. to (in command):
3. to (after interrogative words):
4. to (wishes):
5. to (purpose):
6. to (attitude):
7. to (future intention):
sth to buy
8. to (in consecutive acts):
9. to (introducing a complement):
10. to (in general statements):
11. to (in ellipsis):
III. to [tu:] PRISL.
Vnos OpenDict
turn SAM.
v slovarju PONS
turn to GLAG. preh. glag.
1. turn to (face):
2. turn to (request aid):
to turn to sb (for sth)
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
to turn to dust lit.
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS
I. turn [tɜrn] GLAG. nepreh. glag.
1. turn (rotate):
to turn on sth
2. turn (switch direction):
turn tide
turn car
voltearse lat. amer.
3. turn:
4. turn (change color):
turn leaves
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
6. turn (spoil):
turn cream, milk
II. turn [tɜrn] GLAG. preh. glag.
1. turn key:
2. turn (switch direction):
voltear lat. amer.
3. turn (attain a particular age):
4. turn (pass a particular hour):
5. turn (cause to feel nauseated):
fraza:
III. turn [tɜrn] SAM.
1. turn (change in direction):
2. turn (changing point):
giro m. spol
3. turn (period of duty):
turno m. spol
to be sb's turn to do sth
to do sth in turn
4. turn (rotation, twist):
rotación ž. spol
5. turn (service):
favor m. spol
servicio m. spol
I. to [tu] PREDL.
1. to (in direction of):
2. to (before):
3. to (until):
4. to with indirect object:
to show sth to sb
5. to (towards):
6. to (against):
close to sth
5 added to 10 equals 15
5 más 10 son 15
7. to (in comparison):
3 (goals) to 1
3 (goles) a 1
superior to sth/sb
8. to (from opinion of):
9. to (proportion):
10. to (causing):
11. to (by):
12. to (matching):
13. to (of):
14. to (for purpose of):
fraza:
II. to [tu] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
2. to (in command):
3. to (after interrogative words):
4. to (wishes):
5. to (purpose):
6. to (attitude):
7. to (future intention):
sth to buy
8. to (in consecutive acts):
9. to (introducing a complement):
10. to (in general statements):
11. to (in ellipsis):
III. to [tu] PRISL.
Present
Iturn
youturn
he/she/itturns
weturn
youturn
theyturn
Past
Iturned
youturned
he/she/itturned
weturned
youturned
theyturned
Present Perfect
Ihaveturned
youhaveturned
he/she/ithasturned
wehaveturned
youhaveturned
theyhaveturned
Past Perfect
Ihadturned
youhadturned
he/she/ithadturned
wehadturned
youhadturned
theyhadturned
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try using a different entry.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Over the next several years, he landed numerous modeling stints, followed by several parts on stage and in films.
en.wikipedia.org
He retired having played 274 matches in two stints, the first between 1979 and 1986; and the second between 1990 and 1995.
en.wikipedia.org
After his brief stint in the majors, he spent 6 years playing for minor league teams.
en.wikipedia.org
She first appeared to attend her on-screen daughter's wedding and was originally only scheduled to appear for a four episode guest stint.
en.wikipedia.org
He returned again for brief stints in 1986 and 1987.
en.wikipedia.org