M�rser v italijanskem slovarju Oxford-Paravia

Prevodi za M�rser v slovarju angleščina»italijanščina

I.Erse [brit. angl. əːs, am. angl. ərs] PRID.

II.Erse [brit. angl. əːs, am. angl. ərs] SAM. (language)

I.arse [brit. angl. ɑːs, am. angl. ɑrs] SAM. brit. angl. vulg.

II.arse [brit. angl. ɑːs, am. angl. ɑrs] GLAG. preh. glag. brit. angl. vulg.

vers libre [brit. angl. vɛː ˈliːbr(ə), am. angl. ˌvər ˈlibrə] SAM.

hers ZAIM. In Italian, possessive pronouns have the same forms as the corresponding adjectives, are usually preceded by an article, and reflect the gender and number of the noun they are standing for. So hers is translated by il suo, la sua, i suoi, le sue, according to what is being referred to: your book and hers = il tuo libro e il suo; the blue car is hers = la macchina blu è la sua; my children are younger than hers = i miei bambini sono più piccoli dei suoi; your shoes are brown, while hers are black = le tue scarpe sono marroni, mentre le sue sono nere. - Since Italian possessive adjectives, unlike English ones, may be preceded by an article, a demonstrative adjective or a numeral, an English possessive pronoun is often translated by an Italian possessive adjective: a cousin of hers = un suo cugino; that schoolfriend of hers = quel suo compagno di scuola; four books of hers = quattro suoi libri. - For examples and particular usages, see this entry.:

non è (il) suo
I saw her with that dog of hers! slabš.

short-arse [brit. angl., am. angl. ˈʃɔrdɑrs] SAM. brit. angl. pog.

M�rser v slovarju PONS

Prevodi za M�rser v slovarju angleščina»italijanščina

RSVP [ˌɑ:r·es·vi·:ˈpi:] GLAG. nepreh. glag.

RSVP okrajšava od répondez s'il vous plait

RSI okrajšava od repetitive strain injury

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski