nemško » francoski

vorbei [foːɐˈbaɪ, fɔrˈbaɪ] PRISL.

1. vorbei (räumlich):

vorher [foːɐˈheːɐ] PRISL.

vorweg [foːɐˈvɛk] PRISL.

1. vorweg (zuvor):

2. vorweg (an der Spitze):

Vorrede SAM. ž. spol (einleitende Worte)

Vorteil <-s, -e> [ˈfɔrtaɪl] SAM. m. spol

2. Vorteil (Nutzen, Gewinn):

intérêt m. spol

Vorzeit SAM. ž. spol

vorerst [ˈfoːɐʔeːɐst] PRISL.

Pfarre <-, -n> [ˈpfarə] SAM. ž. spol DIAL, Pfarrei [pfaˈraɪ] <-, -en> SAM. ž. spol

1. Pfarre (Gemeinde):

paroisse ž. spol

2. Pfarre → Pfarramt

glej tudi Pfarramt

Pfarramt [ˈpfarʔamt] SAM. sr. spol

cure ž. spol

vorab [foːɐˈʔap] PRISL.

voran [foˈran] PRISL.

1. voran (vorwärts):

2. voran (vorn befindlich):

vorig PRID. atribut.

1. vorig (vergangen):

dernier(-ière)
dernier(-ière) predpost.

2. vorig (früher):

Vorteig m. spol GASTR.
levain (pour gâteau) m. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina