nemško » poljski

I . ẹssen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsən] GLAG. preh. glag.

fraza:

już po wszystkim! pog.

II . ẹssen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsən] GLAG. nepreh. glag.

2. essen (probieren):

kosztować [dov. obl. s‑] czegoś

Essẹnz <‑, ‑en> [ɛ​ˈsɛnts] SAM. ž. spol

1. Essenz (Geschmacksstoff):

esencja ž. spol

2. Essenz fig (das Wesen):

esencja ž. spol fig
kwintesencja ž. spol
istota ž. spol rzeczy

Pe̱nes [ˈpeːneːs] SAM.

Penes mn. od Penis

glej tudi Penis

Pe̱nis <‑, ‑se [o. Penes]> [ˈpeːnɪs] SAM. m. spol a. MED.

penis m. spol
członek m. spol
prącie sr. spol

Renes SAM.

Renes mn. od Ren

glej tudi Ren , Ren

Rẹn2 <‑s, ‑es> [reːn] SAM. m. spol MED.

Ren
nerka ž. spol

Rẹn1 <‑s, ‑s [o. ‑e]> [rɛn, reːn] SAM. sr. spol

Ren ZOOL. → Rentier

se̱i̱nes [ˈzaɪnəs] ZAIM. svoj.

seines → seine(r, s)

glej tudi seiner , S

I . se̱i̱ner [ˈzaɪnɐ] ZAIM. svoj.

seiner → seine(r, s)

II . se̱i̱ner [ˈzaɪnɐ] ZAIM. os.,

S SAM. sr. spol, s [ɛs] SAM. sr. spol <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S sr. spol
S
s sr. spol

I . e̱i̱nes ČL. indef,

eines rod. von ein

II . e̱i̱nes ZAIM. indef,

eines rod. von eine(r, s)

glej tudi S , einer , ein , ein , ein

S SAM. sr. spol, s [ɛs] SAM. sr. spol <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S sr. spol
S
s sr. spol

I . e̱i̱ner ČL. indef,

einer rod./daj. von eine

II . e̱i̱ner ZAIM. indef,

einer rod./daj. von eine, eine(r, s)

II . e̱i̱n1 [aɪn] ČL. indef, nt

2. ein (jedes):

e̱i̱n [aɪn] PRISL.

Jẹsses [ˈjɛsəs] MEDM. pog.

I . dẹssen [ˈdɛsən] ZAIM. kaz., m/nt,

II . dẹssen [ˈdɛsən] ZAIM. rel, m/nt,

glej tudi der , der , das , das

II . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. rel, m, im. sing

III . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. kaz., f,

der rod. sing von die

der
tej

V . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. kaz.,

der rod. pl von die

der

I . de̱r1 [deːɐ̯] ČL. def, m, im. sing

II . de̱r1 [deːɐ̯] ČL. def, f,

der rod. sing von die

der
p. tam

III . de̱r1 [deːɐ̯] ČL. def, f,

der daj. sing von die

der
p. tam

IV . de̱r1 [deːɐ̯] ČL. def,

der rod. pl von die

der
p. tam

I . dạs2 [das] ZAIM. kaz., nt, im./tož. sing

1. das (in Bezug auf eine Person/Sache):

to dziecko sr. spol tam

II . dạs2 [das] ZAIM. rel, nt, im./tož. sing

I . mẹssen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] GLAG. preh. glag.

1. messen (ermitteln):

mierzyć [dov. obl. z‑]

2. messen (ausmessen):

II . mẹssen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] GLAG. nepreh. glag.

glej tudi gemessen

I . gemẹssen [gə​ˈmɛsən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

gemessen pp von messen

II . gemẹssen [gə​ˈmɛsən] PRID.

2. gemessen (würdevoll und zurückhaltend):

3. gemessen (angemessen):

III . gemẹssen [gə​ˈmɛsən] PRISL. (würdevoll)

Hẹssen <‑s, brez mn. > [ˈhɛsən] SAM. sr. spol

Hesja ž. spol

II . wẹssen [ˈvɛsən] ZAIM. vpraš.,

glej tudi wer , was

III . we̱r [veːɐ̯] ZAIM. indef pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski