nemško » poljski

Kạnten <‑s, ‑> [ˈkantən] SAM. m. spol sevnem. (Brotkanten)

przylepka ž. spol
piętka ž. spol chleba

kạnten [ˈkantən] GLAG. preh. glag.

1. kanten (auf die Kante stellen):

stawiać [dov. obl. postawić] kantem

2. kanten ŠPORT (Kanten der Skier einsetzen):

Quạnten [ˈkvantən] SAM. sr. spol mn.

1. Quanten mn. od Quant, Quantum

2. Quanten sl (Füße):

wielkie stopy ž. spol mn. [lub buty m. spol mn. ]
kajaki m. spol mn. pog.

glej tudi Quantum , Quant

Quạntum <‑s, Quanten> [ˈkvantʊm] SAM. sr. spol

Quạnt <‑s, ‑en> [kvant] SAM. sr. spol PHYS

kwant m. spol

Gạnter <‑s, ‑> SAM. m. spol sevnem.

Ganter ZOOL. → Gänserich

glej tudi Gänserich

Gạ̈nserich <‑s, ‑e> [ˈgɛnzərɪç] SAM. m. spol ZOOL.

Gạrten <‑s, Gärten> [ˈgartən, pl: ˈgɛrtən] SAM. m. spol

ụnten [ˈʊntən] PRISL.

5. unten pog. (auf unterster Ebene):

być na [samym] dnie pog.
zaczynać [dov. obl. zacząć] od zera pog.

ẹrnten [ˈɛrntən] GLAG. preh. glag.

1. ernten (pflücken, mähen):

zbierać [dov. obl. zebrać]

2. ernten fig (erlangen) Dank:

zbierać [dov. obl. zebrać] pochwały

hịnten [ˈhɪntən] PRISL.

gạffen [ˈgafən] GLAG. nepreh. glag. slabš.

gapić się [na kogoś/coś] a. slabš. pog.

gạ̈ngeln [ˈgɛŋəln] GLAG. preh. glag. slabš.

Quịnten SAM.

Quinten mn. od Quinta, Quinte

glej tudi Quinte , Quinta

Quịnte <‑, ‑n> [ˈkvɪntə] SAM. ž. spol MUS

kwinta ž. spol

Quịnta <‑, Quinten> SAM. ž. spol SCHULE

1. Quinta alt (zweite Gymnasialklasse):

druga klasa ž. spol gimnazjum

2. Quinta avstr. (fünfte Gymnasialklasse):

Spunten <‑s, ‑> [ˈʃpʊntən] SAM. m. spol švic.

1. Spunten (Spund):

czop m. spol

2. Spunten (Gastwirtschaft):

gospoda ž. spol

drụnten [ˈdrʊntən] PRISL. južnem., avstr.

Kạ̈rnten <‑s, brez mn. > [ˈkɛrntən] SAM. sr. spol

Karyntia ž. spol

Gạnze(s) <‑n, brez mn. > [ˈgantsə(s)] SAM. sr. spol dekl wie prid.

1. Ganze (Ganzheit):

całość ž. spol

I . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] GLAG. nepreh. glag.

1. gären +haben o sein (Wein):

II . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] GLAG. preh. glag.

gären Bier:

Gạlgen <‑s, ‑> [ˈgalgən] SAM. m. spol

szubienica ž. spol

gä̱hnen [ˈgɛːnən] GLAG. nepreh. glag.

1. gähnen (tief einatmen):

ziewać [dov. obl. ziewnąć]

2. gähnen ur. jez. (klaffen):

ziejąca pustka ž. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski