nemško » poljski

ho̱he(r, s) [ˈhoːə (​ˈhoːɐ, ˈhoːəs)] PRID.

hohe → hoch

glej tudi hoch

I . ho̱ch <höher, höchste> [hoːx] PRID.

II . ho̱ch <höher, am höchsten> [hoːx] PRISL.

3. hoch (nicht tief):

śpiewać [dov. obl. za‑] /grać [dov. obl. za‑] [za] wysoko

Ho̱de <‑n, ‑n> [ˈhoːdə] SAM. m. spol, Ho̱den [ˈhoːdən] SAM. m. spol <‑s, ‑> ANAT.

jądro sr. spol

Ho̱se <‑, ‑n> [ˈhoːzə] SAM. ž. spol

Hü̱ne <‑n, ‑n> [ˈhyːnə] SAM. m. spol

I . ho̱ch <höher, höchste> [hoːx] PRID.

II . ho̱ch <höher, am höchsten> [hoːx] PRISL.

3. hoch (nicht tief):

śpiewać [dov. obl. za‑] /grać [dov. obl. za‑] [za] wysoko

I . ho̱hl [hoːl] PRID.

2. hohl (dumpf klingend):

3. hohl (konkav):

4. hohl slabš. (nichts sagend):

II . ho̱hl [hoːl] PRISL. (dumpf)

ho̱b [hoːp] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

hob pret. von heben

glej tudi heben

II . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] GLAG. nepreh. glag.

1. heben (Lasten heben):

heben ŠPORT

2. heben južnem. (haltbar sein):

klej m. spol dobrze trzyma

III . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] GLAG. povr. glag.

2. heben (sich verbessern):

poprawiać [dov. obl. poprawić] się

ho̱i̱ [hɔɪ] MEDM.

1. hoi švic. (hallo):

hoi!
hoi!
hej!

2. hoi (Erstaunen):

hoi!
o!

3. hoi (ärgerliche Feststellung):

hoi!
ej!

họld [hɔlt] PRID.

1. hold alt, ur. jez. (lieb, anmutig):

mein holder Gatte iron.
mój łaskawy małżonek m. spol a. iron.
moja łaskawa małżonka ž. spol a. iron.

họps [hɔps] MEDM.

hops (beim Springen):

họtt [hɔt] MEDM.

I . họpp [hɔp] MEDM. pog. (los)

II . họpp [hɔp] PRISL.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski