nemško » poljski

Schạtz <‑es, Schätze> [ʃats, pl: ˈʃɛtsə] SAM. m. spol

1. Schatz a. ur. jez. (wertvolle Sachen, Schmuck):

skarb m. spol

2. Schatz pog. (Liebling):

skarb m. spol šalj. pog.
kochanie sr. spol šalj. pog.
[mój] skarbie! šalj. pog.
jesteś skarbem! šalj. pog.

Li̱e̱be <‑, ‑n> [ˈliːbə] SAM. ž. spol

2. Liebe brez mn. (Leidenschaft, Vorliebe):

robić [dov. obl. z‑] coś z pasją
in Liebe, dein(e) ...
twój(twoja)...

3. Liebe brez mn. (sexueller Kontakt):

stosunek m. spol płciowy
kochać się [z kimś] pog.
käufliche Liebe ur. jez.

Ịch <‑[s], ‑s> [ɪç] SAM. sr. spol

2. Ich PSIH.:

Ich
ego sr. spol

I . me̱i̱nen [ˈmaɪnən] GLAG. preh. glag.

2. meinen (sagen):

meinen[, dass ...]
mówić [dov. obl. powiedzieć] , że...

Ịcherzählerpren. pravopis(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol)

Icherzähler (in) SAM. m. spol <‑s, ‑; ‑, ‑nen>:

Icherzähler(in) LIT., LIT.
narrator(ka) m. spol(ž. spol) w pierwszej osobie

Ịcherzählungpren. pravopis <‑, ‑en> SAM. ž. spol

Icherzählung SAM. ž. spol <‑, ‑en>:

Icherzählung LIT., LIT.
opowiadanie sr. spol [lub narracja ž. spol ] w pierwszej osobie

glej tudi ich

glej tudi lieber

I . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] PRID.

II . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] PRISL.

2. lieber (besser):

II . li̱e̱ben [ˈliːbən] GLAG. povr. glag.

1. lieben (Liebe empfinden):

2. lieben (Geschlechtsverkehr haben):

glej tudi geliebt

Du̱ <‑[s], ‑[s]> [duː] SAM. sr. spol

dụrch|drängeln GLAG. povr. glag. pog., dụrch|drängen GLAG. povr. glag.

durchschnụ̈ffeln* GLAG. preh. glag. slabš. pog., dụrch|schnüffeln GLAG. preh. glag. slabš. pog.

Mensch ạ̈rgere dich nicht <‑ ‑ ‑ ‑, brez mn. > SAM. sr. spol

Trịmm-dich-Pfad <‑[e]s, ‑e> [ˈtrɪmdɪçpfaːt] SAM. m. spol

du­a­li­sie­ren GLAG.

Geslo uporabnika

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski