nemško » poljski

II . verse̱hen* GLAG. povr. glag. irr

1. versehen (sich versorgen):

I . wi̱e̱der|sehenst. pravopis GLAG. preh. glag. irr

wiedersehen → sehen

II . wi̱e̱der|sehenst. pravopis GLAG. povr. glag. irr

wiedersehen → sehen

glej tudi sehen

I . se̱hen <sieht, sah, gesehen> [ˈzeːən] GLAG. preh. glag.

2. sehen (ansehen):

oglądać [dov. obl. obejrzeć]

Wi̱e̱dersehen <‑s, ‑> SAM. sr. spol

fraza:

Wiedersehen macht Freude! šalj. pog.

mịt|gehen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. mitgehen (sich mitreißen lassen):

3. mitgehen (weggespült, weggerissen werden):

mịt|ziehen GLAG. nepreh. glag. irr

2. mitziehen +haben pog. (mitmachen):

vo̱r|stehen GLAG. nepreh. glag. irr +haben o južnem., avstr., CH: sein

2. vorstehen form (leiten):

Mịtverschulden <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol

he̱r|sehen GLAG. nepreh. glag. irr

1. hersehen (in jds Richtung sehen):

2. hersehen (nachsehen):

vorhe̱r|sehen [foːɐ̯​ˈheːɐ̯zeːən] GLAG. preh. glag. irr

kla̱r|sehenst. pravopis GLAG. nepreh. glag. irr

klarsehen → klar

glej tudi klar

I . kla̱r [klaːɐ̯] PRID.

a̱u̱s|ersehen* [ˈaʊsɛɐ̯zeːən] GLAG. preh. glag. irr ur. jez.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski