nemško » poljski

II . lạnden [ˈlandən] GLAG. preh. glag.

brạnden [ˈbrandən] GLAG. nepreh. glag. (Wellen)

pfạ̈nden [ˈpfɛndən] GLAG. preh. glag.

1. pfänden (beschlagnahmen):

rekwirować [dov. obl. za‑]

2. pfänden (einer Pfändung unterziehen):

pạnzern [ˈpantsɐn] GLAG. preh. glag.

Pạnsen <‑s, ‑> [ˈpanzən] SAM. m. spol

1. Pansen ZOOL. (Abschnitt des Magens):

żwacz m. spol

3. Pansen REG šalj. (Magen):

żołądek m. spol
brzuch m. spol
bęben m. spol pog.

Ạnden [ˈandən] SAM. mn. GEO

Andy mn.

I . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] GLAG. preh. glag.

II . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] GLAG. nepreh. glag.

Sẹnden <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol

wysyłanie sr. spol
przesyłanie sr. spol
transfer m. spol

I . wẹnden1 <wendet, wendete, gewendet> [ˈvɛndən] GLAG. nepreh. glag.

1. wenden (Auto):

nawracać [dov. obl. nawrócić]
zawracać [dov. obl. zawrócić]
wenden NAVT.

fraza:

III . wẹnden1 <wendet, wendete, gewendet> [ˈvɛndən] GLAG. povr. glag. (sich entwickeln)

I . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] GLAG. preh. glag.

5. binden (herstellen):

7. binden (eine Gefühlsbindung schaffen):

9. binden (anlegen):

10. binden (mit einem Einband versehen):

oprawiać [dov. obl. oprawić]

II . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] GLAG. nepreh. glag.

III . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] GLAG. povr. glag.

1. binden (eine Beziehung eingehen):

wiązać [dov. obl. z‑] się [z kimś] fig

2. binden (sich verpflichten):

glej tudi gebunden

I . gebụnden [gə​ˈbʊndən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

gebunden pp von binden

II . gebụnden [gə​ˈbʊndən] PRID.

1. gebunden (kontrolliert):

3. gebunden (mit festem Rücken und Decke versehen):

4. gebunden (in Versen):

II . fịnden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] GLAG. nepreh. glag.

2. finden (meinen):

finden, [dass ...]
uważać, [że...]

III . fịnden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] GLAG. povr. glag.

2. finden (sich ausfindig machen lassen):

I . wịnden1 <windet, wand, gewunden> [ˈvɪndən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

1. winden Kranz:

3. winden (wegnehmen):

wyrywać [dov. obl. wyrwać]

II . wịnden1 <windet, wand, gewunden> [ˈvɪndən] GLAG. povr. glag.

3. winden (sich krümmen):

Pạnda <‑s, ‑s> [ˈpanda] SAM. m. spol ZOOL.

panda ž. spol

Pana̱de <‑, ‑n> [pa​ˈnaːdə] SAM. ž. spol GASTR.

1. Panade (aus Mehl und Ei):

2. Panade (aus Semmelbröseln bzw. Mehl und Ei):

panierka ž. spol

Pạnne <‑, ‑n> [ˈpanə] SAM. ž. spol

2. Panne pog. (Missgeschick):

gafa ž. spol pog.
błąd m. spol

Pane̱e̱l <‑s, ‑e> [pa​ˈneːl] SAM. sr. spol

panel m. spol

Pạnterpren. pravopis <‑s, ‑> SAM. m. spol

Panter → Panther

glej tudi Panther

Pạnther <‑s, ‑> [ˈpantɐ] SAM. m. spol ZOOL.

pantera ž. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski