nemško » poljski

pri̱e̱men [ˈpriːmən] GLAG. nepreh. glag.

pri̱e̱s [priːs] GLAG.

pries pret. von preisen

glej tudi preisen

pre̱i̱sen <preist, pries, gepriesen> [ˈpraɪzən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

Ni̱e̱re <‑, ‑n> [ˈniːrə] SAM. ž. spol

Voliere <‑, ‑n> [vo​ˈli̯eːrə] SAM. ž. spol

woliera ž. spol

Pri̱e̱m <‑[e]s, ‑e> [priːm] SAM. m. spol

tytoń m. spol do żucia

Pri̱e̱l <‑[e]s, ‑e> [priːl] SAM. m. spol

I . pri̱ma [ˈpriːma] PRID. inv

II . pri̱ma [ˈpriːma] PRISL. pog.

Pri̱or(in) <‑s, ‑en; ‑, ‑nen> [ˈpriːoːɐ̯, pl: pri​ˈoːrən] SAM. m. spol(ž. spol) REL.

przeor(ysza) m. spol (ž. spol)

Pri̱se <‑, ‑n> [ˈpriːzə] SAM. ž. spol

1. Prise (kleine Menge):

szczypta ž. spol

2. Prise NAVT.:

pryz m. spol

I . primä̱r [pri​ˈmɛːɐ̯] PRID.

1. primär (ursprünglich):

2. primär (grundlegend):

4. primär ELEK.:

I . priva̱t [pri​ˈvaːt] PRID.

1. privat (persönlich):

wydatki m. spol mn. osobiste

2. privat (nicht geschäftlich):

e̱u̱ere(r, s) [ˈɔɪərə, -rɐ, -rəs] ZAIM. svoj.

euere von ihr (ohne Substantiv)

ta walizka ž. spol jest wasza
[czy] to mój klucz m. spol , czy wasz?
ta torba ž. spol jest wasza
moje plany m. spol mn. inne niże wasze

glej tudi ihr , ihr , euer

I . e̱u̱er ZAIM. svoj.

euer → euer, → eu[e]re, → euer

II . e̱u̱er ZAIM. os.,

Bee̱re <‑, ‑n> [ˈbeːrə] SAM. ž. spol

o̱bere(r, s) [ˈoːbərə, -rɐ, -rəs] PRID. attr

1. obere a. GEO:

górna(-y, -e)

2. obere (vorhergehend):

poprzednia(-i, -e)

3. obere (in einer Hierarchie):

starszyzna ž. spol

O̱bere(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> [ˈoːbərə] SAM. mf dekl wie prid.

przełożony(-a) m. spol (ž. spol)
die Oberen pog.
starszyzna ž. spol

Que̱re <‑, brez mn. > [ˈkveːrə] SAM. ž. spol

ạndere(r, s) [ˈandərə, -rɐ, -rəs] ZAIM. indef

ä̱u̱ßere(r, s) PRID.

2. äußere (auswärtig):

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski