nemško » poljski

I . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] PRID.

1. sauer (nicht süß):

2. sauer (geronnen):

kwaśnieć [dov. obl. s‑]
kwaśna śmietana ž. spol

3. sauer (in Essig eingelegt):

w occie
kisić [dov. obl. za‑] coś

4. sauer KEM.:

kwaśny deszcz m. spol

II . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] PRISL.

2. sauer pog. (verärgert):

I . sa̱u̱ber [ˈzaʊbɐ] PRID.

1. sauber (rein):

3. sauber ÖKOL (unkontaminiert):

4. sauber (anständig):

bleib sauber! šalj. pog.
niezłe ziółko sr. spol z ciebie! iron. pog.

5. sauber pog. (vernünftig):

Sa̱u̱ce <‑, ‑n> [ˈzoːsə] SAM. ž. spol

Sauce → Soße

glej tudi Soße

So̱ße <‑, ‑n> [ˈzoːsə] SAM. ž. spol

sos m. spol

Sa̱u̱ger <‑s, ‑> SAM. m. spol

1. Sauger (auf einer Flasche):

smoczek m. spol

2. Sauger pog. → Staubsauger

glej tudi Staubsauger

Sta̱u̱bsauger <‑s, ‑> SAM. m. spol

Sa̱u̱ser <‑s, ‑> SAM. m. spol REG

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] GLAG. nepreh. glag.

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] GLAG. preh. glag.

1. saugen (einsaugen):

wsysać [dov. obl. wessać]
wysysać [dov. obl. wyssać]
wciągać [dov. obl. wciągnąć]
komar m. spol ssie krew

2. saugen (aufsaugen):

pić [dov. obl. wy‑] coś z butelki [przez rurkę]

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] GLAG. povr. glag.

1. saugen (eingesaugt werden):

wino sr. spol wsiąka w materiał

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] GLAG. preh. glag.

1. saufen (Tier):

pić [dov. obl. wy‑] łapczywie
chłeptać [dov. obl. wy‑]

2. saufen pog. Mensch:

żłopać a. slabš. pog.
iść [dov. obl. pojść] się nachlać slabš. pog.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] GLAG. nepreh. glag.

1. saufen (Tier):

żłopać pog.

2. saufen pog. (Alkoholiker sein):

chlać pog.
chlać jak świnia ž. spol vulg.

Sa̱u̱rier <‑s, ‑> [ˈzaʊri̯ɐ] SAM. m. spol

gad m. spol kopalny

Sa̱u̱kerl <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol slabš. vulg.

drań m. spol pog.

Sä̱u̱fer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈzɔɪfɐ] SAM. m. spol(ž. spol) slabš. pog.

pijak(-aczka) m. spol(ž. spol) nałogowy(-a)
opój m. spol slabš. pog.

Sä̱u̱ger <‑s, ‑> SAM. m. spol, Sä̱u̱getier SAM. sr. spol <‑[e]s, ‑e>

ssak m. spol

I . sä̱u̱ern [ˈzɔɪɐn] GLAG. preh. glag.

1. säuern (konservieren):

2. säuern (sauer machen):

zakwaszać [dov. obl. zakwasić]

II . sä̱u̱ern [ˈzɔɪɐn] GLAG. nepreh. glag. (sauer werden)

Sa̱u̱se <‑, ‑n> [ˈzaʊzə] SAM. ž. spol pog.

1. Sause (Feier):

biba ž. spol pog.

2. Sause (Zechtour):

libacja ž. spol pog.
robić [dov. obl. z‑] popijawę pog.

sä̱u̱gen [ˈzɔɪgən] GLAG. preh. glag.

I . sä̱u̱men [ˈzɔɪmən] GLAG. preh. glag.

1. säumen (einen Saum nähen):

obrębiać [dov. obl. obrębić]

2. säumen fig ur. jez. (sich an etw entlang ziehen):

II . sä̱u̱men [ˈzɔɪmən] GLAG. nepreh. glag. ur. jez. (zögern, zaudern)

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski