nemško » poljski

I . stö̱ren [ˈʃtøːrən] GLAG. preh. glag.

2. stören (unterbrechen):

przerywać [dov. obl. przerwać]

3. stören (beeinträchtigen):

zakłócać [dov. obl. zakłócić]
przerywać [dov. obl. przerwać]

III . stö̱ren [ˈʃtøːrən] GLAG. povr. glag. pog. (Anstoß nehmen)

gorszyć [dov. obl. z‑] się czymś

glej tudi gestört

gestö̱rt [gə​ˈʃtøːɐ̯t] PRID.

1. gestört PSIH. (nicht harmonisch):

I . stụ̈rmen [ˈʃtʏrmən] GLAG. nepreh. glag.

1. stürmen +sein (rennen):

2. stürmen +haben ŠPORT:

II . stụ̈rmen [ˈʃtʏrmən] GLAG. preh. glag. fig (einen Sturmangriff führen)

III . stụ̈rmen [ˈʃtʏrmən] GLAG. brezos. +haben

I . stụ̈rzen [ˈʃtʏrtsən] GLAG. nepreh. glag. +sein

3. stürzen (rennen):

wpadać [dov. obl. wpaść] do domu

II . stụ̈rzen [ˈʃtʏrtsən] GLAG. preh. glag.

2. stürzen (entmachten):

obalać [dov. obl. obalić]

stụpsen [ˈʃtʊpsən] GLAG. preh. glag. pog.

szturchać [dov. obl. szturchnąć ]pog.

stụpfen [ˈʃtʊpfən] GLAG. preh. glag. južnem., avstr., švic.

stupfen → stupsen

glej tudi stupsen

stụpsen [ˈʃtʊpsən] GLAG. preh. glag. pog.

szturchać [dov. obl. szturchnąć ]pog.

I . stụtzen [ˈʃtʊtsən] GLAG. nepreh. glag.

II . stụtzen [ˈʃtʊtsən] GLAG. preh. glag.

1. stutzen (kürzer schneiden):

przycinać [dov. obl. przyciąć]
podcinać [dov. obl. podciąć]
obcinać [dov. obl. obciąć]
skracać [dov. obl. skrócić]

2. stutzen pog. (schneiden):

sti̱e̱ren [ˈʃtiːrən] GLAG. nepreh. glag.

stạrren [ˈʃtarən] GLAG. nepreh. glag.

2. starren (strotzen):

pokój m. spol lepi się od brudu pog.

Stu̱dien [ˈʃtuːdi̯ən] SAM.

Studien mn. od Studie, Studium

glej tudi Studium , Studium , Studie

Stu̱dium2 <‑s, Studien> [ˈʃtuːdi̯ʊm] SAM. sr. spol (eingehende Beschäftigung)

studium sr. spol

Stu̱dium1 <‑s, brez mn. > [ˈʃtuːdi̯ʊm] SAM. sr. spol

Stu̱die <‑, ‑n> [ˈʃtuːdi̯ə] SAM. ž. spol

studium sr. spol

Stụtzen <‑s, ‑> [ˈʃtʊtsən] SAM. m. spol

1. Stutzen TEH. (Rohrstück):

króciec m. spol

2. Stutzen (Jagdgewehr):

sztucer m. spol

3. Stutzen (Strumpf):

getra ž. spol

Stụmpen <‑s, ‑> [ˈʃtʊmpən] SAM. m. spol

pniak m. spol

II . stụ̈tzen [ˈʃtʏtsən] GLAG. povr. glag.

stụ̈lpen [ˈʃtʏlpən] GLAG. preh. glag.

2. stülpen (wenden):

Studẹnt(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [ʃtu​ˈdɛnt] SAM. m. spol(ž. spol)

student(ka) m. spol (ž. spol)

Stụrz <‑es, Stürze> [ʃtʊrts, pl: ˈʃtʏrtsə] SAM. m. spol

1. Sturz (Stürzen):

upadek m. spol
spadek m. spol

2. Sturz POLIT.:

upadek m. spol
obalenie sr. spol

3. Sturz TEH. (Fenstersturz, Türsturz):

nadproże sr. spol

4. Sturz AVTO. (Achssturz):

pochylenie sr. spol koła

5. Sturz (oberer Abschlussbalken):

oczep m. spol

Stu̱be <‑, ‑n> [ˈʃtuːbə] SAM. ž. spol

Stube REG:

izba ž. spol

fraza:

die gute Stube šalj. alt

Stu̱fe <‑, ‑n> [ˈʃtuːfə] SAM. ž. spol

1. Stufe (Treppenstufe):

stopień m. spol
uwaga stopień m. spol [lub próg m. spol ] !

3. Stufe (Abschnitt: einer Entwicklung, Planung):

etap m. spol

4. Stufe (Schaltstufe: eines Geräts):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski