nemško » poljski

II . ạb|malen GLAG. povr. glag. ur. jez.

odmalowywać [dov. obl. odmalować] się ur. jez.

I . ạn|malen GLAG. preh. glag. (bemalen)

II . ạn|malen GLAG. povr. glag. pog.

malować [dov. obl. u‑] się pog.

I . schä̱len [ˈʃɛːlən] GLAG. preh. glag.

1. schälen (Schale entfernen):

obierać [dov. obl. obrać]
rozłupywać [dov. obl. rozłupać]
wyłuskiwać [dov. obl. wyłuskać]

3. schälen (etw aus etw herausschneiden):

4. schälen (entrinden):

5. schälen fig (entkleiden):

II . schä̱len [ˈʃɛːlən] GLAG. povr. glag.

2. schälen fig pog. (sich entkleiden):

hạllen [ˈhalən] GLAG. nepreh. glag.

2. hallen (nachhallen, widerhallen: Schritte):

odbijać [dov. obl. odbić] się echem

Phạllen SAM., Phạlli SAM.

Phallen mn. od → Phallus

glej tudi Phallus

Phạllus <‑, ‑se [o. Phallen] [o. Phalli]> [ˈfalʊs, pl: ˈfali] SAM. m. spol ur. jez.

fallus m. spol ur. jez.

I . ma̱len [ˈmaːlən] GLAG. preh. glag.

4. malen pog.:

dealen [ˈdiːlən] GLAG. nepreh. glag. pog.

Anna̱len [a​ˈnaːlən] SAM. mn.

II . bema̱len* GLAG. povr. glag. iron. pog. (sich übertrieben schminken)

peda̱len* GLAG. nepreh. glag. švic.

fạllen <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] GLAG. nepreh. glag. +sein

2. fallen (stolpern):

über etw tož. fallen
potykać [dov. obl. potknąć] się o coś

3. fallen pog. (nicht bestehen):

6. fallen VOJ.:

ginąć [dov. obl. z‑]
padać [dov. obl. paść]

8. fallen (sich plötzlich bewegen):

10. fallen:

zapadać [dov. obl. zapaść]

ho̱len [ˈhoːlən] GLAG. preh. glag.

4. holen (herbeirufen):

wzywać [dov. obl. wezwać]

7. holen (sich erbitten):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski