nemško » poljski

ru̱hen [ˈruːən] GLAG. nepreh. glag.

1. ruhen (ausruhen):

wypoczywać [dov. obl. wypocząć]
nie spocznę, dopóki [lub ] ... ur. jez.
„ruhe in Frieden!“ ur. jez.
„spoczywaj w [s]pokoju!” ur. jez.

2. ruhen (aufliegen):

3. ruhen fig ur. jez.:

spoczywać [dov. obl. spocząć] na kimś/czymś ur. jez.

Tru̱he <‑, ‑n> [ˈtruːə] SAM. ž. spol

skrzynia ž. spol

glej tudi gedruckt

drụnten [ˈdrʊntən] PRISL. južnem., avstr.

drụnter [ˈdrʊntɐ] PRISL. pog.

drunter → darunter

glej tudi darunter

darụnter [da​ˈrʊntɐ, hinweisend: ˈdaːrʊntɐ] PRISL.

2. darunter (unter dieser Etage):

7. darunter (weniger):

Morphe̱m <‑s, ‑e> [mɔr​ˈfeːm] SAM. sr. spol LINGV.

morfem m. spol

drü̱ber [ˈdryːbɐ] PRISL. pog.

drüber → darüber

glej tudi darüber

darü̱ber [da​ˈryːbɐ, hinweisend: ˈdaːryːbɐ] PRISL.

Brü̱he <‑, ‑n> [ˈbryːə] SAM. ž. spol

1. Brühe (Suppe):

bulion m. spol
smakowity rosół m. spol

2. Brühe slabš. pog. (Schmutzwasser):

pomyje mn. slabš. pog.

Frü̱he <‑, brez mn. > [ˈfryːə] SAM. ž. spol

Ru̱hen <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol PRAVO

I . frü̱her [ˈfryːɐ]

früher kompar von früh

II . frü̱her [ˈfryːɐ] PRID.

III . frü̱her [ˈfryːɐ] PRISL.

1. früher (ehemals):

glej tudi früh

Ụnruhe <‑, brez mn. > SAM. ž. spol

2. Unruhe (ständige Bewegung):

nieustanny ruch m. spol
Druse ž. spol GEO
druza ž. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski