nemško » poljski

I . wi̱e̱der|sehenst. pravopis GLAG. preh. glag. irr

wiedersehen → sehen

II . wi̱e̱der|sehenst. pravopis GLAG. povr. glag. irr

wiedersehen → sehen

glej tudi sehen

I . se̱hen <sieht, sah, gesehen> [ˈzeːən] GLAG. preh. glag.

2. sehen (ansehen):

oglądać [dov. obl. obejrzeć]

wi̱e̱der|geben GLAG. preh. glag. irr

1. wiedergeben (zurückgeben):

oddawać [dov. obl. oddać]

2. wiedergeben (schildern):

3. wiedergeben (zitieren):

przytaczać [dov. obl. przytoczyć]
cytować [dov. obl. za‑] dosłownie

5. wiedergeben (reproduzieren):

odtwarzać [dov. obl. odtworzyć]

I . wi̱e̱der|käuen [ˈviːdɐkɔɪən] GLAG. preh. glag.

1. wiederkäuen:

przeżuwać [dov. obl. przeżuć]

2. wiederkäuen slabš. (ständig wiederholen):

II . wi̱e̱der|käuen [ˈviːdɐkɔɪən] GLAG. nepreh. glag. (Kühe, Schafe)

Wi̱e̱dersehen <‑s, ‑> SAM. sr. spol

fraza:

Wiedersehen macht Freude! šalj. pog.

wi̱e̱der|findenst. pravopis GLAG. preh. glag., povr. glag.

wiederfinden → finden

glej tudi finden

II . fịnden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] GLAG. nepreh. glag.

2. finden (meinen):

finden, [dass ...]
uważać, [że...]

III . fịnden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] GLAG. povr. glag.

2. finden (sich ausfindig machen lassen):

wi̱e̱derum [ˈviːdərʊm] PRISL.

1. wiederum (abermals):

3. wiederum (seinerseits):

wi̱e̱der|tunst. pravopis GLAG. preh. glag.

wiedertun → tun

glej tudi tun

I . tu̱n <tut, tat, getan> [tuːn] GLAG. preh. glag.

2. tun (erledigen):

II . tu̱n <tut, tat, getan> [tuːn] GLAG. nepreh. glag.

2. tun pog. (sich verhalten):

3. tun (wirken):

jdm gut [o. wohl ur. jez. ] tun (Klima)
jdm gut [o. wohl ur. jez. ] tun (Urlaub)
jdm gut [o. wohl ur. jez. ] tun (Urlaub)

Wi̱e̱dergabe <‑, ‑n> SAM. ž. spol

1. Wiedergabe (Schilderung):

przedstawienie sr. spol

2. Wiedergabe (Reproduktion: von Klängen, Bildern, Texten):

odtworzenie sr. spol

4. Wiedergabe (in Bild) a. TIPOGRAF.:

reprodukcja ž. spol

II . wiederho̱lt [viːdɐ​ˈhoːlt] PRISL.

wi̱e̱der|kehren GLAG. nepreh. glag. +sein ur. jez.

1. wiederkehren (zurückkehren):

[po]wracać [dov. obl. [po]wrócić]

2. wiederkehren (sich wiederholen):

wi̱e̱der|kommen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

1. wiederkommen (zurückkommen):

[po]wracać [dov. obl. [po]wrócić]
kiedy pani mąż m. spol wraca z pracy?

Wiederạnlage <‑, ‑n> SAM. ž. spol FINAN.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski