katil v slovarju Oxford Spanish Dictionary

Prevodi za katil v slovarju angleščina»španščina

I.until [am. angl. ˌənˈtɪl, brit. angl. ənˈtɪl] VEZ.

until When used as a conjunction in positive sentences expressing the future, until is translated by hasta que + subjunctive: we'll stay here until Carol comes back nos quedaremos aquí hasta que llegue Carol.
In negative sentences no is used optionally before the verb: he won't be satisfied until they give him his money back no estará satisfecho hasta que (no) le devuelvan su dinero.
:

II.until [am. angl. ˌənˈtɪl, brit. angl. ənˈtɪl] PREDL.

skating [am. angl. ˈskeɪdɪŋ, brit. angl. ˈskeɪtɪŋ] SAM. U

I.still1 [am. angl. stɪl, brit. angl. stɪl] PRID.

II.still1 [am. angl. stɪl, brit. angl. stɪl] SAM.

III.still1 [am. angl. stɪl, brit. angl. stɪl] PRISL. Spanish has two words for still: todavía and aún. Both can go at the beginning or end of the sentence: I still haven't seen him todavía or aún no lo he visto, or no lo he visto todavía or aún.
The distinction in English between he hasn't arrived yet and he still hasn't arrived is not expressed verbally in Spanish. Both can be translated by todavía or aún no ha llegado, or no ha llegado todavía or aún. The degree of intensity, surprise, or annoyance is often expressed by intonation.
Note that the verb seguir can be used to express continuation: I still don't understand why sigo sin entender por qué; he's still looking for a job sigue buscando trabajo.

katil v slovarju PONS

Prevodi za katil v slovarju angleščina»španščina

1. Latin (person):

latino(-a) m. spol (ž. spol)
ameriška angleščina

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文