Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tear up
despedazar
tear up GLAG. [am. angl. tɛr -, brit. angl. tɛː -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. tear up paper/letter:
2. tear up (pull up):
tear up post/tree-stump
3. tear up (break up):
tear up ground
tear up road
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
sew up tear/opening
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
I. tear1 <1. pret. tore, pret. del. torn> [am. angl. tɛr, brit. angl. tɛː] GLAG. preh. glag.
1. tear (pull apart):
tear cloth/paper
tear cloth/paper
to tear sth/sb to pieces or bits or shreds
hacer algo/a alguien pedazos or trizas or pog. polvo
to tear sth/sb to pieces or bits or shreds argument
to tear sth/sb to pieces or bits or shreds cloth/paper
that's torn it! brit. angl. pog., zastar.
¡se ha ido todo al traste or al garete! pog.
2. tear (divide):
tear usu pass
3. tear (remove forcibly):
to tear sth from sth
II. tear1 <1. pret. tore, pret. del. torn> [am. angl. tɛr, brit. angl. tɛː] GLAG. nepreh. glag.
1.1. tear (become torn):
tear cloth/paper:
tear cloth/paper:
1.2. tear (in childbirth):
1.3. tear (detach):
2.1. tear (rush) + prisl. komplement.:
2.2. tear <tearing, sed. del. >:
iba apuradísimo lat. amer.
III. tear1 [am. angl. tɛr, brit. angl. tɛː] SAM.
rotura ž. spol
roto m. spol Šp.
desgarrón m. spol
rasgón m. spol
to be on a or the tear am. angl.
I. wear [am. angl. wɛr, brit. angl. wɛː] SAM. U
1.1. wear (use):
1.2. wear (damage):
desgaste m. spol
uso m. spol or desgaste natural
2.1. wear (wearing of clothes):
2.2. wear (clothing):
ropa ž. spol
II. wear <1. pret. wore, pret. del. worn> [am. angl. wɛr, brit. angl. wɛː] GLAG. preh. glag.
1.1. wear clothes:
calza (el) 44
to wear the trousers or am. angl. also pants
1.2. wear jewelry/glasses/makeup:
¿usa gafas? esp Šp.
2. wear (through use):
3. wear (tolerate) brit. angl. pog.:
wear usu neg.
III. wear <1. pret. wore, pret. del. worn> [am. angl. wɛr, brit. angl. wɛː] GLAG. nepreh. glag.
1. wear (through use):
wear collar/carpet/tire/brakes:
to wear thin dobes. (through use) cloth/metal:
to wear thin joke:
2. wear (last):
wear + prisl. komplement.
to wear well cloth/clothes:
to wear well cloth/clothes:
to wear well person:
tear2 [am. angl. tɪr, brit. angl. tɪə] SAM.
lágrima ž. spol
enjugarle las lágrimas a alguien lit.
I. up [am. angl. əp, brit. angl. ʌp] PRISL. up often appears as the second element of certain verb structures in English (back up, pick up, sit up, etc). For translations, see the relevant verb entry (back, pick, sit, etc).
1.1. up (in upward direction):
up a bitleft a bit
up United! brit. angl.
1.2. up (upstairs):
2.1. up (of position):
1, 000ft up
2.2. up (upstairs, on upper floor):
2.3. up (raised, pointing upward):
2.4. up (removed):
the road is up brit. angl.
the road is up brit. angl.
3.1. up (upright):
3.2. up (out of bed):
4.1. up (of numbers, volume, intensity):
prices are 5% up or up (by) 5% on last month
from $25/the age of 11 up
4.2. up (in league, table, hierarchy):
5.1. up (in or toward north):
5.2. up (at or to another place):
5.3. up (in or toward major center) esp brit. angl. :
ir a la ciudad (or a Londres etc.)
5.4. up (at or to university) esp brit. angl. :
6.1. up (in position, erected):
¿ya han armado la carpa? lat. amer.
6.2. up (inflated):
7. up (going on) pog.:
what's up? (as greeting) am. angl.
¿qué hay? pog.
what's up? (as greeting) am. angl.
¿qué onda? lat. amer. sleng
what's up? (as greeting) am. angl.
¿qué hubo? Andi Meh. Ven. pog.
what's up? (as greeting) am. angl.
¿quiubo? Čile Meh. pog.
8. up (finished):
9.1. up ŠPORT (ahead in competition):
9.2. up ŠPORT am. angl. (for each side):
empataron 15 a 15
10. up (under consideration):
11. up (in cards):
12.1. up (next to):
12.2. up (confronted by):
13.1. up (vertically):
to swear up and down am. angl. pog.
13.2. up (back and forth):
13.3. up (of mood):
14. up:
soy pierna para casi todo Río de la Plata pog.
voy a casi todas las paradas Čile pog.
15. up:
16. up:
17.1. up (as far as):
17.2. up (as many as, as much as):
17.3. up (equal to):
17.4. up (capable of):
17.5. up (depending on):
fraza:
II. up [am. angl. əp, brit. angl. ʌp] PREDL.
1.1. up (in upward direction):
up yours! vulg.
¡vete a la mierda! vulg.
up yours! vulg.
¡ándate a la mierda! Čile Kolumb. vulg.
up yours! vulg.
¡andá a la mierda! Río de la Plata vulg.
1.2. up (at higher level):
1.3. up (on scale):
2.1. up (along):
2.2. up (further along):
2.3. up (to, in) brit. angl. reg.:
III. up [am. angl. əp, brit. angl. ʌp] PRID.
1.1. up atribut. (going upward):
1.2. up atribut. (to London) brit. angl.:
2. up (elated) am. angl. pog. pred:
IV. up <sed. del. upping; 1. pret., pret. del. upped> [am. angl. əp, brit. angl. ʌp] GLAG. preh. glag. pog.
up price/costs
up price/costs
up bid/offer
up bid/offer
up pace/output
to up stakes or brit. angl. sticks
V. up <sed. del. upping; 1. pret., pret. del. upped> [am. angl. əp, brit. angl. ʌp] GLAG. nepreh. glag.
coger e irse/y echar(se) a correr esp Šp.
VI. up [am. angl. əp, brit. angl. ʌp] SAM.
on the up brit. angl.
gun-related violence is on the up brit. angl.
to be on the up and up am. angl. pog. (honest) businessman/salesperson:
to be on the up and up am. angl. pog. (honest) businessman/salesperson:
to be on the up and up brit. angl. (succeeding) business/company:
to be on the up and up brit. angl. (succeeding) business/company:
vicisitudes ž. spol mn.
come up to GLAG. [am. angl. kəm -, brit. angl. kʌm -] (v + adv + prep + o)
1. come up to (reach as far as):
2. come up to (attain):
come up to standard
come up to standard
3. come up to (be nearly):
tear up GLAG. preh. glag.
tear up fig. agreement
I. tear1 [tɪəʳ, am. angl. tɪr] SAM.
lágrima ž. spol
II. tear1 [tɪəʳ, am. angl. tɪr] GLAG. nepreh. glag.
I. tear2 [teəʳ, am. angl. ter] tore, torn tore, torn SAM.
rotura ž. spol
II. tear2 [teəʳ, am. angl. ter] tore, torn tore, torn GLAG. preh. glag.
1. tear:
2. tear (strain):
tear muscle
III. tear2 [teəʳ, am. angl. ter] tore, torn tore, torn GLAG. nepreh. glag.
1. tear (rip):
2. tear (rush wildly):
I. up [ʌp] -pp- -pp- PRISL.
1. up (movement):
to throw sth up
2. up (to another point):
3. up (more volume or intensity):
4. up (position):
to jump up on sth
5. up fig. (state):
to be well up in sth
to feel up to sth
6. up (limit):
up to £100
hasta £100
to have it up to one's ears (with sth) fig.
7. up (responsibility of):
8. up ŠPORT:
9. up RAČ., TEH.:
fraza:
to be up against sth/sb
II. up [ʌp] -pp- -pp- PREDL.
1. up (at top of):
2. up (higher):
3. up (along):
III. up [ʌp] -pp- -pp- SAM.
altibajos m. spol mn.
to be on the up and up brit. angl.
IV. up [ʌp] -pp- -pp- GLAG. nepreh. glag. pog.
to up and +infin
V. up [ʌp] -pp- -pp- GLAG. preh. glag.
VI. up [ʌp] -pp- -pp- PRID.
1. up (position):
up building
up tent
up flag
up curtains, picture
up hand
up blinds
up person
up person
2. up (under repair):
up road
3. up (healthy):
4. up (ready):
to be up for (doing) sth
tear up GLAG. preh. glag.
tear up fig. agreement
I. tear1 [tɪr] SAM.
lágrima ž. spol
II. tear1 [tɪr] GLAG. nepreh. glag.
I. tear2 [ter] SAM.
rotura ž. spol
II. tear2 <tore, torn> [ter] GLAG. preh. glag.
1. tear:
2. tear (strain):
tear muscle
III. tear2 <tore, torn> [ter] GLAG. nepreh. glag.
1. tear (rip):
2. tear (rush wildly):
I. up [ʌp] PRISL.
1. up (movement):
to throw sth up
2. up (to another point):
3. up (position):
to jump up on sth
4. up (limit):
to have it up to one's ears (with sb/sth) fig.
5. up ŠPORT (ahead):
6. up comput, TEH.:
fraza:
II. up [ʌp] PREDL.
1. up (at top of):
2. up (higher):
3. up (along):
III. up [ʌp] SAM.
altibajos m. spol mn.
to be on the up and up pog.
IV. up <-pp-> [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.
to up and do sth +infin
V. up <-pp-> [ʌp] GLAG. preh. glag.
VI. up [ʌp] PRID.
1. up (position):
up building
up tent
up flag
up curtains, picture
up hand
up blinds
up person
up person
2. up (healthy):
3. up (ready):
to be up for (doing) sth
Present
Itear up
youtear up
he/she/ittears up
wetear up
youtear up
theytear up
Past
Itore up
youtore up
he/she/ittore up
wetore up
youtore up
theytore up
Present Perfect
Ihavetorn up
youhavetorn up
he/she/ithastorn up
wehavetorn up
youhavetorn up
theyhavetorn up
Past Perfect
Ihadtorn up
youhadtorn up
he/she/ithadtorn up
wehadtorn up
youhadtorn up
theyhadtorn up
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Even if this was a considerable exaggeration, it seemed, on reflection, ungenerous to tear up the legal release form and throw them out.
en.wikipedia.org
The three men tear up the floor and dig a hole looking for the lost ticket to no avail.
en.wikipedia.org
Near the end of the video they tear up their signs to symbolise moving on from their hurt.
en.wikipedia.org
It does well in a community tank and does not tear up the plants.
en.wikipedia.org
If it is good enough, she will tear up his bar bill, which was not included under the terms of room and board.
en.wikipedia.org