francosko » nemški

repartir [ʀ(ə)paʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. +être

1. repartir (se remettre à avancer):

rebondir [ʀ(ə)bɔ͂diʀ] GLAG. nepreh. glag.

3. rebondir fig. (professionnellement):

resplendir [ʀɛsplɑ͂diʀ] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

1. resplendir (rayonner):

2. resplendir (briller):

I . répandre [ʀepɑ͂dʀ] GLAG. preh. glag.

2. répandre (être source de, faire connaître, susciter):

3. répandre (verser):

4. répandre lit. (prodiguer):

II . répandre [ʀepɑ͂dʀ] GLAG. povr. glag.

1. répandre (s'écouler):

2. répandre (se disperser):

5. répandre (se manifester):

6. répandre (envahir):

I . agrandir [agʀɑ͂diʀ] GLAG. preh. glag.

1. agrandir (rendre plus grand):

2. agrandir (rendre plus large):

3. agrandir (développer):

II . agrandir [agʀɑ͂diʀ] GLAG. povr. glag. s'agrandir

2. agrandir (se développer):

3. agrandir (devenir plus nombreux) famille:

4. agrandir pog. (se loger plus spacieusement):

II . reparler [ʀ(ə)paʀle] GLAG. povr. glag.

répartie [ʀəpaʀti], repartie [ʀepaʀti] SAM. ž. spol

II . répartir [ʀepaʀtiʀ] GLAG. povr. glag.

1. répartir (se partager):

3. répartir (se diviser):

I . repasser1 [ʀ(ə)pɑse] GLAG. nepreh. glag. +avoir

II . repasser1 [ʀ(ə)pɑse] GLAG. preh. glag.

2. repasser (aiguiser):

reparaitreNO [ʀ(ə)paʀɛtʀ], reparaîtreOT GLAG. nepreh. glag.

1. reparaitre +avoir (se montrer de nouveau):

2. reparaitre +avoir o être journal, livre:

I . repaitreNO [ʀəpɛtʀ], repaîtreOT GLAG. preh. glag. (nourrir)

II . repaitreNO [ʀəpɛtʀ], repaîtreOT GLAG. povr. glag.

1. repaitre:

fraza:

se repaitre de qc fig. lit.

reparution [ʀ(ə)paʀysjɔ͂] SAM. ž. spol

II . arrondir [aʀɔ͂diʀ] GLAG. povr. glag. s'arrondir

1. arrondir (grossir):

2. arrondir (devenir moins anguleux):

3. arrondir (augmenter) fortune:

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina