nemško » francoski

Chance <-, -n> [ˈʃa͂ːs(ə)] SAM. ž. spol

2. Chance (Torchance):

occasion ž. spol

Henne <-, -n> [ˈhɛnə] SAM. ž. spol

1. Henne (Haushuhn):

[poule ž. spol ] pondeuse ž. spol

2. Henne (weiblicher Hühnervogel):

poule ž. spol

Fayence <-, -n> [faˈja͂ːs, Plː faˈja͂ːsən] SAM. ž. spol

faïence ž. spol

Henkel <-s, -> [ˈhɛŋkəl] SAM. m. spol

anse ž. spol

Henker <-s, -> [ˈhɛnkɐ] SAM. m. spol

bourreau m. spol

fraza:

scher dich [o. geh] zum Henker! pog.
was zum Henker ... pog.
que diable ...
zum Henker! pog.
bon Dieu ! pog.

Avance <-, -n> [aˈva͂ːsə] SAM. ž. spol

Nuance <-, -n> [nyˈa͂ːsə] SAM. ž. spol

nuance ž. spol

Trance <-, -n> [ˈtra͂ːs(ə)] SAM. ž. spol

Usance <-, -n> [yˈza͂ːs] SAM. ž. spol TRG.

coutume ž. spol
usage m. spol

Séance <-, -n> [zeˈa͂ːs(e), seˈa͂ːs(ə)] SAM. ž. spol

I . heften [ˈhɛftən] GLAG. preh. glag.

3. heften (klammern):

II . heften [ˈhɛftən] GLAG. povr. glag.

I . heilen [ˈhaɪlən] GLAG. nepreh. glag. +sein

heilen Wunde, Bruch:

II . heißen <hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] GLAG. nepreh. glag. brezos.

1. heißen (zu lesen sein):

comme on dit si bien, ...

2. heißen ur. jez. (nötig sein):

3. heißen (behauptet werden, verlauten):

on dit que +pov. nakl.
il parait (paraît) que +pov. nakl.
il ne sera pas dit que +pov. nakl.

III . heißen <hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

1. heißen (schimpfen):

2. heißen (auffordern):

helfen <hilft, half, geholfen> [ˈhɛlfən] GLAG. nepreh. glag.

hemmen [ˈhɛmən] GLAG. preh. glag.

1. hemmen (ein Hemmnis sein):

2. hemmen (bremsen):

herzen [ˈhɛrtsən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina