nemško » slovenski

herein|lassen

hereinlassen neprav. GLAG. preh. glag.:

spuščati [dov. obl. spustiti noter]

sausen|lassen

sausenlassen neprav. GLAG. preh. glag. pog. → sausen:

glej tudi sausen

sausen [ˈzaʊzən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. sausen (Geschoss, Mensch):

švigati [dov. obl. švigniti]

2. sausen (Fahrzeug):

drveti [dov. obl. zdrveti]
etw sausen lassen pog. fig.

vermessen1 PRID. ur. (anmaßend, tollkühn)

I . gehen|lassen neprav. GLAG. povr. glag.

gehenlassen sich gehenlassen → gehen I.10.:

II . gehen|lassen neprav. GLAG. preh. glag.

gehenlassen → gehen II.:

glej tudi gehen

I . gehen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. nepreh. glag. +sein

6. gehen (sich gut verkaufen):

7. gehen (Teig):

8. gehen (Wind):

II . gehen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. preh. glag. +sein (Strecke)

liegen|lassen

liegenlassen neprav. GLAG. preh. glag. → lassen² 3.:

glej tudi lassen , lassen

lassen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] GLAG. preh. glag. mit einem Infinitiv

bleiben|lassen

bleibenlassen neprav. GLAG. preh. glag. → lassen² 3.:

glej tudi lassen , lassen

lassen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] GLAG. preh. glag. mit einem Infinitiv

zufrieden|lassen

zufriedenlassen neprav. GLAG. preh. glag. → zufrieden:

glej tudi zufrieden

I . ein|lassen neprav. GLAG. preh. glag.

1. einlassen (hereinlassen):

einlassen in +tož.
spuščati [dov. obl. spustiti noter ]v +tož.

2. einlassen (einpassen):

vstavljati [dov. obl. vstaviti]

II . ein|lassen neprav. GLAG. povr. glag. sich einlassen

1. einlassen (Umgang pflegen):

verblassen* GLAG. nepreh. glag. +sein

2. verblassen ur. (Eindrücke):

bledeti [dov. obl. zbledeti]

sein|lassen

seinlassen neprav. GLAG. preh. glag.:

vermiesen* [fɛɐˈmiːzən] GLAG. preh. glag.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina