špansko » nemški

untuoso (-a) [un̩tuˈoso, -a], untoso (-a) [un̩ˈtoso, -a] PRID.

1. untuoso (pingüe):

untuoso (-a)

2. untuoso (jabón):

untuoso (-a)

3. untuoso (pegajoso):

untuoso (-a)

I . untar [un̩ˈtar] GLAG. preh. glag.

1. untar (con mantequilla):

schmieren pog.

2. untar (pan):

eintauchen in +tož.

4. untar (sobornar):

schmieren pog.

II . untar [un̩ˈtar] GLAG. povr. glag. untarse

1. untar (mancharse):

2. untar (el cuerpo):

untura [un̩ˈtura] SAM. ž. spol

1. untura:

Beschmieren sr. spol
Eincremen sr. spol
Einschmieren sr. spol pog.

2. untura MED.:

Salbe ž. spol

3. untura (grasa):

Schmiermittel sr. spol
Schmiere ž. spol

unto [ˈun̩to] SAM. m. spol

1. unto (grasa):

Schmiermittel sr. spol
Schmiere ž. spol

2. unto MED.:

Salbe ž. spol

3. unto (animal):

tierisches Fett sr. spol

4. unto (dinero):

Schmiergelder sr. spol pl

5. unto Čile (betún):

Schuhcreme ž. spol

extorno [esˈtorno] SAM. m. spol

1. extorno TRG. (en cuenta):

Rückbuchung ž. spol
Gegenbuchung ž. spol

2. extorno (de seguro):

3. extorno FINAN. (de una prima):

Storno m. spol o sr. spol

retorno [rreˈtorno] SAM. m. spol

1. retorno (regreso):

Rückkehr ž. spol

2. retorno (devolución):

Rückgabe ž. spol

untado (-a) [un̩ˈtaðo, -a] PRID. Argent., Čile

torna [ˈtorna] SAM. ž. spol

1. torna (devolución):

Rückgabe ž. spol

2. torna (regreso):

Rückkehr ž. spol

3. torna (en una reguera):

4. torna (fraza):

torno [ˈtorno] SAM. m. spol

2. torno (cabrestante):

Winde ž. spol

3. torno (giro):

Runde ž. spol

4. torno (freno):

Handbremse ž. spol

5. torno (de un río):

(Fluss)biegung ž. spol

unidor(a) [uniˈðor(a)] PRID.

punto [ˈpun̩to] SAM. m. spol

3. punto LINGV.:

Punkt m. spol
punto y coma LINGV.
Strichpunkt m. spol
punto y coma LINGV.
Semikolon sr. spol
punto y aparte LINGV.
punto y seguido LINGV.
Punkt m. spol (ohne neuen Absatz)
dos puntos LINGV.
Doppelpunkt m. spol

4. punto MAT., RAČ.:

Punkt m. spol
Network Access Point m. spol
punto base RAČ.
Radixpunkt m. spol
punto binario RAČ.
Binärkomma sr. spol
punto cero MAT., FIZ.
Nullpunkt m. spol
Einsprung-/Aussprungstelle ž. spol
Einfügemarke ž. spol

6. punto (grado):

Punkt m. spol
Höhepunkt m. spol
Gipfelpunkt m. spol
Höhepunkt m. spol

9. punto TEH. (punzón):

Körner m. spol

11. punto tb. MED. (puntada):

Stich m. spol
Kreuzstich m. spol
Hexenstich m. spol
punto de sutura MED.
Stich m. spol

12. punto (de dolor):

Schmerzpunkt m. spol

14. punto slabš. (tipo):

Individuum sr. spol
Subjekt sr. spol

15. punto (fraza):

¡punto en boca! pog.
Mund zu!
Himmelsrichtung ž. spol
Streitpunkt m. spol
Schwachpunkt m. spol
Stärke ž. spol
Kindergeld sr. spol
(Visier)korn sr. spol
punto muerto TEH.
Totpunkt m. spol
punto muerto AVTO.
Leerlauf m. spol
punto muerto fig.
Anhaltspunkt m. spol
Bezugspunkt m. spol
Verkaufsstelle ž. spol
Gesichtspunkt m. spol
Standpunkt m. spol
a punto GASTR.
gar
a punto de
a punto de nieve GASTR.
a [o hasta] tal punto que...
poner a punto TEH.
con puntos y comas pog.
con puntos y comas pog.
en punto a
bezüglich +rod.
en su punto GASTR.
gar
en su punto fig.
¡y punto! pog.

II . junto1 [ˈxun̩to] PREDL.

1. junto (local: cerca de, al lado de):

junto a
neben +daj.
junto a
an +daj.

3. junto (con, en compañía de):

mit +daj.

I . cantor(a) [kan̩ˈtor(a)] PRID.

1. cantor (canoro):

cantor(a)
Sing-
Singvögel m. spol pl

II . cantor(a) [kan̩ˈtor(a)] SAM. m. spol(ž. spol) ur.

mentor(a) [men̩ˈtor(a)] SAM. m. spol(ž. spol)

mentor(a)
Mentor(in) m. spol (ž. spol)

untapán SAM.

Geslo uporabnika
untapán (crema para untar) m. spol GASTR. pog.
(Brot-)aufstrich m. spol
pintor(a) (de carros) m(f)
(Auto)lackierer(in) m(f) m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina