francosko » nemški

I . chauffer [ʃofe] GLAG. nepreh. glag.

4. chauffer (donner de la chaleur):

5. chauffer (mettre du chauffage):

6. chauffer IGRE:

warm!

fraza:

ça va chauffer pog.
es wird was setzen pog.

II . chauffer [ʃofe] GLAG. preh. glag.

3. chauffer (mettre dans l'ambiance):

4. chauffer pog. (stimuler, entraîner):

III . chauffer [ʃofe] GLAG. povr. glag.

2. chauffer (chauffer son logement):

II . échauffer [eʃofe] GLAG. povr. glag. s'échauffer

1. échauffer ŠPORT:

2. échauffer (s'énerver):

chauffeur (-euse) [ʃofœʀ, -øz] SAM. m. spol (ž. spol) (chauffeure: kan.)

1. chauffeur (conducteur):

chauffeur (-euse)
Fahrer(in) m. spol (ž. spol)
Fernfahrer(in) m. spol (ž. spol)

2. chauffeur (personnel):

chauffeur (-euse)
Fahrer(in) m. spol (ž. spol)
chauffeur (-euse)
Chauffeur(-euse) m. spol (ž. spol)

3. chauffeur (automobiliste):

chauffeur (-euse)
Autofahrer(in) m. spol (ž. spol)

fraza:

chauffeur (-euse) [ʃofœʀ, -øz]

Busfahrer(in) m. spol (ž. spol)
chauffeur(-euse) de taxi
Taxifahrer(in) m. spol (ž. spol)

chaufferie [ʃofʀi] SAM. ž. spol

maroufler [maʀufle] GLAG. preh. glag.

I . souffler [sufle] GLAG. nepreh. glag.

1. souffler vent:

3. souffler (haleter):

5. souffler (prendre du recul):

II . souffler [sufle] GLAG. preh. glag.

1. souffler (éteindre):

4. souffler (détruire):

wegfegen pog.

6. souffler pog. (stupéfier):

umhauen pog.

7. souffler TEH.:

Glas sr. spol blasen

chauffard [ʃofaʀ] SAM. m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina